-
蒔絵リング【光雲】/ 琥珀、シルバー925
¥36,000
インドネシア産の琥珀に蒔絵したリングです。 鮑貝と 金の薄い板である金貝、色漆を組み合わせて、輪を作りました。 貝が角度によって光り、琥珀をバックに光の雲が1周しています。 日常に華を添える一味違った存在感を放つ蒔絵リングを是非お楽しみください。 素材:琥珀 金具:シルバー925 サイズ:16号± (閉じていないので、お客様で多少広げたり かしめたりできます。) 大きさ:19mm×19mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:7.3グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This ring is made of Indonesian amber and is decorated with maki-e. The ring is made by combining abalone shells, gold shells (thin sheets of gold), and colored lacquer. The shells shine depending on the angle, and a cloud of light circles around the amber. Please enjoy this maki-e ring that gives off a unique presence that will add a touch of elegance to your daily life. Material: Amber Metal fittings: Silver 925 Size: No. 16 ± (It is not closed, so you can open it up or crimp it yourself.) ※Please note that the ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 19mm x 19mm (approximate length and width of the base including the silver) Weight: 7.3 grams Delivered in a box. As this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵リング 【心騒ぐ】/ シルバー950、オパール
¥43,000
シルバーに蒔絵をしたリングです。 円にカットした銀板の中央に再び円状の凹みを作り、黒漆を塗ってオパールを嵌め、鮑貝と金貝(金・銀の薄い板)で文様を作っています。 その円を透かしの入った土台に付けています。 上品なデザインで、角度によって貝やオパールが光りますので、さりげなくお洒落を楽しむことができ、幅広く活躍するアイテムです。 素材:シルバー950、オパール サイズ:13.5±号 (閉じていないので、ご自分で緩めたり 狭めたり できます。) 大きさ:37mm×18mm(土台部分のおよその縦横) 重さ:8.4グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This is a silver ring with maki-e lacquer work. A circular depression is made in the center of a silver plate cut into a circle, and a black lacquer is applied. An opal is set in the plate, and a pattern is created using abalone and gold shells (thin gold and silver plates). The circle is attached to a base with openwork. The elegant design and the shells and opals shine depending on the angle, so you can casually enjoy fashion and it is an item that can be used in a wide range of situations. Material: Silver 950, Opal Size: 13.5± (It is not closed, so you can loosen or narrow it yourself.) ※Please note that the ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 37mm x 18mm (approximate length and width of the base) Weight: 8.4 grams Delivered in a box. As this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵リング【興】/ マベ真珠、シルバー925
¥42,000
ブラウン系のマベ真珠に蒔絵をしたリングです。 2種類の朱漆を使って下地に表情を出して、銀粉で蝶の蒔絵をしました。 生命の歓びを表現した作品です。 この美しさと独自の存在感を手に取って、あなたのスタイルに取り入れてみていただければと思います。 素材:マベ真珠 金具:シルバー925 サイズ:18号 (変更できませんので ご注意ください) 大きさ:26mm×19mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:5.7グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This ring features brown Mabe pearls with Maki-e lacquer. Two types of vermilion lacquer are used to create a textured base, and a butterfly is lacquered with silver powder. This piece expresses the joy of life. We hope you will take this beauty and unique presence in your hands and incorporate it into your style. Material: Mabe pearls Fittings: Silver 925 Size: 18 (please note that this cannot be changed) ※Please note that the ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 26mm x 19mm (approximate length and width of base including silver) Weight: 5.7 grams Will be delivered in a box. As this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵リング【色静か】/ マンモス牙、シルバー950
¥57,000
丸くカットしたマンモス牙を使ったリングです。 上面の周りと見込みに漆の下地をしてから、鮑貝や金貝(金銀の薄い板)を貼った後に銀粉を蒔いて研ぎ出しています。 それから、様々な色漆や金粉銀粉を用いて仕上げています。 洗練されたデザインと希少な素材の融合が、特別な日や普段使いにもぴったりです。日常に少しの贅沢を加え、あなたの装いに深みと彩りをプラスしてくれることと信じています。 *マンモス牙を証明する簡易鑑別書が付きます。 素材:マンモス牙 金具:シルバー950 サイズ:16号± (閉じていないので、お客様で多少広げたり 狭めたりできます。) 大きさ:19mm×19mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:9.8グラム 写真の箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This ring is made from a round cut mammoth tusk. After applying a lacquer base around the top and inside, abalone shells and gold shells (thin sheets of gold and silver) are applied, and then silver powder is sprinkled and polished. Then, it is finished with various colored lacquers and gold and silver powder. The fusion of sophisticated design and rare materials is perfect for special occasions and everyday use. We believe that it will add a little luxury to your daily life and add depth and color to your outfit. * Comes with a simple identification certificate certifying that it is a mammoth tusk. Material: Mammoth tusk Metal fittings: Silver 950 Size: No. 16 ± (It is not closed, so you can widen or narrow it slightly by yourself.) ※Please note that the ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 19mm x 19mm (approximate length and width of the base including the silver) Weight: 9.8 grams It will be delivered in the box shown in the photo. Since it is a silver product, a silver polishing cloth will be enclosed.
-
蒔絵リング【夢色】/ 琥珀
¥77,000
リトアニア産の2色の琥珀に蒔絵をしたリングです。 琥珀の正面側面に孔雀の羽根の模様を描いています。 正面には細かい夜光貝を敷き詰め、その周りに金粉を蒔いて その後に金の細い線を描いています。 貝に近いほうの線には朱漆を塗っているので金地によく映えます。 琥珀だけでできたリングは最近見ることが少ないので貴重です。 琥珀の輝きがあなたの指先を飾り、蒔絵の芸術性があなたの魅力を引き立ててくれると信じています。 素材:琥珀 サイズ:14.5号 (注:変更できませんのでご注意ください) 大きさ:11mm×29mm(正面のおよその厚み×横) 重さ:5.2グラム 箱にお入れしてお届けします。 This ring is made of two-colored amber from Lithuania and decorated with maki-e. A peacock feather pattern is drawn on the front side of the amber. Fine luminous shells are laid out on the front, and gold powder is sprinkled around them, after which thin gold lines are drawn. The lines closest to the shells are painted with vermilion lacquer, so they stand out against the gold background. A ring made entirely of amber is rare these days, so it is a rare find. I believe that the shine of the amber will decorate your fingertips, and the artistry of the maki-e will enhance your charm. Material: Amber Size: 14.5 (Note: Please note that this cannot be changed) ※Please note that the ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 11mm x 29mm (approximate thickness x width of front) Weight: 5.2 grams Delivered in a box.
-
蒔絵リング【空へ】/ シルバー950
¥36,000
シルバーに蒔絵を施したリングです。 シルバーの土台に凹んだ窓を作り、そこに鮑貝と青い漆で文様を作っています。 文様と文様の間に、オパールを嵌めてアクセントにしています。 青空の元、爽やかな風が吹き抜けるイメージを元に制作しました。 シンプルながらも存在感を放っている作品です。 金属にそのまま漆を塗ると剥がれてしまうので、焼き付けの工程を入れています。 素材:シルバー950 サイズ:11号 (変更できませんのでご注意ください) 大きさ:11mm×19mm(およその幅×直径) 重さ:6.0グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This ring is decorated with Maki-e lacquer on silver. A recessed window is made in the silver base, and a pattern is made with abalone shells and blue lacquer. Opals are set between the patterns as accents. This piece was created based on the image of a refreshing breeze blowing through a blue sky. It is a simple piece, but has a strong presence. If lacquer is applied directly to metal, it will peel off, so a baking process is included. Material: Silver 950 Size: No. 11 (please note that it cannot be changed) ※Please note that the ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 11mm x 19mm (approximate width x diameter) Weight: 6.0 grams Delivered in a box. As this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵リング【包光】/ 琥珀
¥38,000
リトアニア産のコニャック系の琥珀に蒔絵をしたリングです。 ところどころ琥珀の窓が開いているように黒漆を塗り、その上から梨地金を蒔いています。 また、4箇所に鮑貝を入れていますので、角度によって光ります。 琥珀を使用して光が映える美しいデザインで、指元を華やかに飾ります。 素材:琥珀 サイズ:13号 *変更できませんのでご注意ください 大きさ:27mm×12mm(およその直径×厚み) 重さ:3.9グラム 箱にお入れしてお届けします。 This ring is made of Lithuanian cognac-colored amber with lacquer work. Black lacquer is applied so that there are amber windows here and there, and then pear-shaped metal is sprinkled on top. Also, abalone shells are placed in four places, so it shines depending on the angle. A beautiful design that uses amber to make the light shine, and it will decorate your finger gorgeously. Material: Amber Size: 13 *Please note that it cannot be changed. please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 27mm x 12mm (approximate diameter x thickness) Weight: 3.9 grams Delivered in a box.
-
蒔絵リング【勿忘草】/ 琥珀、シルバー925
¥53,000
ポーランド産の美しい琥珀に、勿忘草を咥えて飛ぶ鳩を蒔絵しました。 このデザインは、イギリスのヴィクトリア朝時代に流行したそうです。 勿忘草の花言葉は“誠の愛”や”真実の愛”とされ、大切な人との絆を象徴します。 (勿忘草は水色が一般的ですが、ピンク色系のものもありますので、この作品はそちらにしてみました。) 厚みのある琥珀なので、大変存在感のあるリングです。 このリングが、あなたの指先を華やかに彩り、毎日の暮らしに幸せを運んでくれることを願っております。 素材:琥珀 金具:シルバー925 サイズ:15号 (変更できませんのでご注意ください) 大きさ:26mm×28mm(シルバーを含めた土台の縦横) 重さ:14.6グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 A dove flying with a forget-me-not flower in its mouth is lacquered on beautiful Polish amber. This design was popular during the Victorian era in England. The flower language of forget-me-nots is "sincere love" or "true love," and they symbolize the bond with a loved one. (Forget-me-nots are generally light blue, but there are also pink varieties, so I chose that for this piece.) The ring is made of thick amber, so it has a strong presence. I hope that this ring will brighten up your fingertips and bring happiness to your daily life. Material: Amber Metal fittings: Silver 925 Size: 15 (please note that it cannot be changed) *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 26mm x 28mm (length and width of base including silver) Weight: 14.6 grams Delivered in a box. Since this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵リング【藤宴】/ マベ真珠、シルバー925
¥42,000
マベ真珠の周りの貝の部分に金粉で下地を作り、そこに藤の花を蒔絵しています。 狭いスペースに葉っぱと花びらを細かく蒔絵して、緑と紫の色漆で仕上げています。 このリングが、あなたの手元を飾り立て、気品あふれる装いをプラスしてくれると信じています。日常使いはもちろん、特別なシーンにも相応しいアクセサリーとして、どうぞお楽しみください。 素材:マベ真珠 金具:シルバー925 サイズ:11.5号 *サイズの変更は できませんのでご注意ください 大きさ:26mm×20mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:7.9グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 The shell around the Mabe pearl is coated with gold powder, and wisteria flowers are then lacquered on top of it. Leaves and petals are finely lacquered in a small space, and finished with green and purple lacquer. I believe that this ring will decorate your hands and add elegance to your outfit. Please enjoy it as an accessory suitable for everyday use as well as special occasions. Material: Mabe pearl Fittings: Silver 925 Size: 11.5 *Please note that the size cannot be changed. *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 26mm x 20mm (approximate length and width of the base including the silver) Weight: 7.9 grams Delivered in a box. Since this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵リング【契約】/ 琥珀
¥66,000
リトアニア産のべっ甲のような色の琥珀に蒔絵をしたリングです。 琥珀に漆を垂らしたように何度も盛り上げて厚みを作り、最後は朱金で仕上げています。 また、何カ所かの凹みに粗い金粉を蒔いていますので、美しく光ります。 漆の朱色と金粉の色が、鮮烈な印象を与えてくれます。 このリングが、あなたのお守りとなり 幸福な時間を演出しますように願っています。 素材:琥珀 サイズ:12.5号 (変更できませんのでご注意ください) 大きさ:12mm×30mm(およその厚み×直径) 重さ:5.2グラム 箱にお入れしてお届けします。 This ring is made of Lithuanian amber with a tortoiseshell color. The amber is repeatedly piled up to create thickness, as if lacquer had been dripped onto it, and is finally finished with vermilion gold. In addition, coarse gold powder has been sprinkled into several depressions, making it shine beautifully. The vermilion color of the lacquer and the gold powder make a striking impression. I hope this ring will be your talisman and bring you happy times. Material: Amber Size: 12.5 (please note that it cannot be changed) *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 12mm x 30mm (approximate thickness x diameter) Weight: 5.2 grams Delivered in a box.
-
蒔絵リング【美ら海】/ 琥珀、シルバー925
¥32,000
リトアニア産のイエロー系の琥珀にイルカを描いたリングです。 琥珀の裏から粗い銀粉を蒔き、上から見たときにキラキラした海のようにして、銀粉の線描きでイルカを描きました。 側面の細いスペースには、夜光貝を敷き詰めた後にイルカを6頭描いています。 上から見ても横から見ても 美しい海に泳ぐイルカが泳いでいます。 さりげないがらもエレガントなデザインは、普段使いから特別な場にもピッタリです。 素材:琥珀 金具:シルバー925 サイズ:18号 (変更できませんのでご注意ください。) 大きさ:15mm×31mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:9.0グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This ring features a dolphin on yellow amber from Lithuania. Coarse silver powder is sprinkled on the back of the amber to make it look like a sparkling sea when viewed from above, and the dolphins are drawn with lines of silver powder. Six dolphins are drawn in the narrow space on the side after being covered with luminous shells. Dolphins swim in a beautiful sea whether viewed from above or from the side. The subtle yet elegant design is perfect for everyday use or special occasions. Material: Amber Metal fittings: Silver 925 Size: 18 (Please note that this cannot be changed.) *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 15mm x 31mm (approximate length and width of the base including the silver) Weight: 9.0 grams Delivered in a box. As this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵リング【つづくつづく】/ シルバー950、エメラルド、サファイア
¥30,000
シルバーに蒔絵を施したリングです。 シルバーの土台に凹んだ窓を作り、そこに金粉と螺鈿で孔雀の羽根の文様を作ってそれから、エメラルドやピンクサファイアなどの石を模様の間に入れています。 金属にそのまま漆を塗ると剥がれてしまうので、焼き付けの工程を入れています。 角度によって 貝や石が上品に光る、シンプルなデザインのリングですので、普段使いしやすいと思います。 指先に、一つだけの特別な蒔絵リングを飾ってみませんか? 素材:シルバー950、エメラルド、ピンクサファイア サイズ:16.5号 (変更できませんのでご注意ください) 大きさ:21mm×10mm(およその縦横) 重さ:7.6グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 シルバーに蒔絵を施したリングです。 シルバーの土台に凹んだ窓を作り、そこに金粉と螺鈿で孔雀の羽根の文様を作ってそれから、エメラルドやピンクサファイアなどの石を模様の間に入れています。 金属にそのまま漆を塗ると剥がれてしまうので、焼き付けの工程を入れています。 角度によって 貝や石が上品に光る、シンプルなデザインのリングですので、普段使いしやすいと思います。 指先に、一つだけの特別な蒔絵リングを飾ってみませんか? 素材:シルバー950、エメラルド、ピンクサファイア サイズ:16.5号 (変更できませんのでご注意ください) 大きさ:21mm×10mm(およその縦横) 重さ:7.6グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This is a silver ring with Maki-e. A recessed window is made in the silver base, and a peacock feather pattern is made in it with gold powder and mother-of-pearl. Then, stones such as emeralds and pink sapphires are placed between the patterns. If lacquer is applied directly to the metal, it will peel off, so a baking process is added. This is a simple design ring where the shells and stones shine elegantly depending on the angle, so it is easy to wear every day. Why not decorate your fingertip with a special Maki-e ring? Material: Silver 950, emerald, pink sapphire Size: 16.5 (Please note that it cannot be changed) *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 21mm x 10mm (approximate length and width) Weight: 7.6 grams It will be delivered in a box. Since it is a silver product, a silver polishing cloth will be enclosed.
-
蒔絵リング【青色の衣を纏ひて】/ 木・べっ甲・トパーズ・シルバー950
¥44,000
丸くカットした木地に漆で下地をした後に、同じく丸くカットしたべっ甲を貼り付けます。 そこに、青色の貝を蝶の翅の形に敷き詰めるように貼り、体と触覚を青金で蒔絵しました。 シルバーでリングと台座を作り、両脇にブルートパーズを留めています。 最後に、蝶が描かれたべっ甲部分をシルバーに嵌めました。 鮮やかな貝の青色と金色に輝くべっ甲との対比が美しい作品です。 このリングを身に着けることで、上品さと個性を同時に演出してくれるものと思っております。指先に輝きを与え、特別な日々をお過ごしください。 素材:べっ甲、木、トパーズ 金具:シルバー950 サイズ:17号± (閉じていないので、お客様で多少広げたり 狭めたりできます。) 大きさ:27mm×26mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:10.6グラム 写真の箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 After applying a lacquer base to the round cut wooden base, round cut tortoiseshell pieces are attached to it. Blue shells are then pasted onto it in the shape of butterfly wings, and the body and antennae are lacquered with blue and gold. The ring and base are made from silver, and blue topaz is attached to both sides. Finally, the tortoiseshell part with the butterfly design is set into silver. The contrast between the vivid blue of the shells and the shining gold of the tortoiseshell is a beautiful piece. We believe that wearing this ring will bring out both elegance and individuality. Add some sparkle to your fingertips and spend your days feeling special. Material: tortoiseshell, wood, topaz Metal fittings: 950 silver Size: ±17 (It is not closed, so you can widen or narrow it slightly.) *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 27mm x 26mm (approximate length and width of the base including the silver) Weight: 10.6 grams It will be delivered in the box shown in the photo. As this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵リング【万華鏡】/ シルバー925
¥30,000
リトアニア産の赤茶系の琥珀に蒔絵したリングです。 万華鏡のように6角形の文様を細い線で描いて、線が交差しているところに小さな鮑を貼っています。 まるで指先に小さな芸術品を身に付けているような気分にさせてくれます。日常のコーディネートにちょっとしたアクセントを追加するのに最適な一品です。 普段使いはもちろん、特別な日や大切なイベントにもどうぞ。 素材:琥珀 金具:シルバー925 サイズ:10号± (閉じていないので、お客様で多少広げたり かしめたりできます。) 大きさ:18mm×18mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:13.4グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This ring is made of reddish brown amber from Lithuania and is lacquered. A hexagonal pattern is drawn with thin lines like a kaleidoscope, and small abalone is attached where the lines intersect. It makes you feel like you are wearing a small work of art on your fingertips. It is a perfect item to add a little accent to your everyday outfit. Great for everyday use, as well as special occasions and important events. Material: Amber Metal fittings: Silver 925 Size: No. 10 ± (It is not closed, so you can expand or crimp it slightly by yourself.) *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 18mm x 18mm (approximate length and width of the base including the silver) Weight: 13.4 grams It will be delivered in a box. Since it is a silver product, a silver polishing cloth will be enclosed.
-
蒔絵リング【遊和】/ 琥珀、シルバー
¥36,000
ポーランド産のコニャック系の琥珀に蒔絵したリングです。 2色の緑色の漆で下地を作り、その上から銀粉で縞模様になるように蒔絵をしています。 中央に四角くカットした鮑貝を入れています。。 琥珀の部分をハート型に残したデザインとなっています。 和装だけでなく、洋装との相性も良く、様々なシーンで活躍してくれます。指先を彩り、上品さを演出してくれることと思っております。 素材:琥珀 金具:シルバー925 サイズ:12.5号+ (側面が切れているのでご自分で多少広げることが出来ます) 大きさ:29mm×19mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:8.5グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This ring is made of Polish cognac-colored amber and is lacquered. The base is made of two colors of green lacquer, and then silver powder is applied on top to create a striped pattern. A square cut abalone shell is placed in the center. The amber part is left in a heart shape. It goes well with not only Japanese clothing but also Western clothing, and can be used in a variety of situations. It will add color to your fingertips and create a sense of elegance. Material: Amber Metal fittings: Silver 925 Size: 12.5 + (The sides are cut so you can expand it a little yourself) *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 29mm x 19mm (approximate length and width of the base including the silver) Weight: 8.5 grams It will be delivered in a box. Since it is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵リング【愛遍し】/ マベ真珠、シルバー925
¥38,000
マベ真珠に、ハート型を入れた組紐のような ケルト文様を蒔絵しています。 ハート形を金粉で、それ以外のところを銀粉で仕上げてあります。 実際に紐が組んであるように、線が重なっているところを上下があるように描き分けました。 上下には丸い鮑貝を入れて、ピンクの漆で仕上げ、可愛さもありながらも上品さが漂うデザインで、どんなスタイルにもマッチします。。 素材:マベ真珠 金具:シルバー925 サイズ:15.5号 (変更できませんので ご注意ください) 大きさ:26mm×19mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:7.2グラム 写真の箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 Mabe pearls are lacquered with a Celtic pattern that resembles a braided cord with a heart shape. The heart shape is finished with gold powder, and the rest with silver powder. The overlapping lines are drawn to create a top and bottom, just like a braided cord. Round abalone shells are placed on the top and bottom, and the design is finished with pink lacquer, giving it a cute yet elegant look that matches any style. . Material: Mabe pearls Metal fittings: Silver 925 Size: 15.5 (please note that this cannot be changed) *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 26mm x 19mm (approximate length and width of base including silver) Weight: 7.2 grams Delivered in the box shown in the photo. As this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵リング【伝】/ 琥珀、シルバー925
¥38,000
ポーランド産のコニャック系の琥珀に、ミニチュアダックスを金の高蒔絵で制作しました。 体の部分には 毛を1本1本金で細かく描いています。 琥珀のきらめきの中で佇む可愛いダックスを身につけて指先を彩り、蒔絵の気品溢れる存在感を感じていただければと思います。 素材:琥珀 金具:シルバー925 サイズ:16号 *変更できませんのでご注意ください 大きさ:17m×34mm(シルバーを含めた琥珀のおよその縦横) 重さ:12.0グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 A miniature dachshund is made of Polish cognac-colored amber and is decorated with gold taka-maki-e. Each hair on the body is painted in gold. Wear this cute dachshund standing in the sparkling amber to decorate your fingertips and feel the elegant presence of the maki-e. Material: Amber Metal fittings: Silver 925 Size: No. 16 *Please note that this cannot be changed *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 17mm x 34mm (approximate length and width of amber including silver) Weight: 12.0 grams Delivered in a box. As this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵リング【魅惑】/ マベ真珠、シルバー925
¥38,000
マベ真珠の周りの貝の部分に下地を作り、そこにハート型にカットした鮑貝を貼って、黒漆で仕上げています。 貝の間に葉っぱのような文様を青金粉で蒔絵しました。 このリングは、指先をより美しく輝かせ、気品ある印象を与えてくれると思います。 日本の伝統と美を感じさせる蒔絵リング【魅惑】を日々の装いに取り入れてみてください。 素材:マベ真珠 金具:シルバー925 サイズ:9号 (サイズは変更できませんのでご注意ください) 大きさ:21mm×21mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:6.9グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 A base is made on the shells around the Mabe pearl, and abalone shells cut into heart shapes are attached to it, and then finished with black lacquer. A leaf-like pattern is lacquered between the shells with blue gold powder. This ring will make your fingertips shine more beautifully and give you an elegant impression. Try incorporating the Maki-e ring [Fascination], which gives you a sense of Japanese tradition and beauty, into your daily outfits. Material: Mabe pearl Metal fittings: Silver 925 Size: No. 9 (Please note that the size cannot be changed) *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 21mm x 21mm (approximate length and width of the base including the silver) Weight: 6.9 grams Delivered in a box. Since this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵リング【光を包む】/ シルバー950
¥30,000
シルバーに蒔絵を施したリングです。 シルバーの土台に凹んだ窓を作り、漆を塗ってから細かく螺鈿で文様を作っています。 3つ窓があり、それぞれ異なる文様になっています。 シンプルながらも上品な印象で、普段使いにも華やかさをプラスできるアクセサリーです。 *金属にそのまま漆を塗ると剥がれてしまうので、焼き付けの工程を入れています。 素材:シルバー950 サイズ:18.5号 (変更できませんのでご注意ください) 大きさ:22mm×10mm(およその縦横) 重さ:7.0グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This is a silver ring with maki-e (lacquer work). A recessed window is made in the silver base, and after applying lacquer, a pattern is made with fine mother-of-pearl. There are three windows, each with a different pattern. It is a simple yet elegant accessory that can add a touch of glamour to everyday wear. *If lacquer is applied directly to the metal, it will peel off, so a baking process is included. Material: Silver 950 Size: 18.5 (please note that it cannot be changed) *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 22mm x 10mm (approximate length and width) Weight: 7.0 grams Delivered in a box. As this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵リング【美朱】/ 琥珀
¥68,000
リトアニア産の黒系の琥珀に蒔絵をした上品で美しいリングです。 やわらかな流線型のフォルムのリングに、六弁の花を描き 朱漆で仕上げています。 花の中心に鮑貝を入れ、和モダンな印象に仕上げたデザインです。 リング全体が琥珀のものは希少なものになっており、新しいアイテムとして、ライフスタイルに合わせた素敵な装いとなるよう、お選びいただけましたら嬉しいです。 素材:琥珀 サイズ:13.5号 (変更できませんのでご注意ください) 大きさ:32mm×17mm(およその縦×横) 重さ:5.6グラム 箱にお入れしてお届けします。
-
蒔絵リング 【宙への道】/ 琥珀、シルバー925
¥30,000
リトアニア産の赤茶系の琥珀に蒔絵したリングです。 線状に切った鮑貝を両サイドに貼り、金粉と朱金で仕上げています。 なんとなく 宙に浮かぶ滑走路みたいだと思ってタイトルをつけました。 四角くカットした琥珀は少ないので珍しいかと思います。 シンプルながらも 高級感あふれる仕上がりの リングを あなたの指先にお届けください。 素材:琥珀 金具:シルバー925 サイズ:10号± (閉じていないので、お客様で多少広げたり 狭めたりできます。) 大きさ:17mm×18mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:13.1グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。
-
蒔絵リング【廻る】/ シルバー950・ピンクサファイア・真珠など
¥33,000
シルバーに蒔絵を施したリングです。 シルバーの土台に蝶の形の凹みを作って、1匹だけ朱金、3匹は炭と黒漆で仕上げています。 (金属にそのまま漆を塗ると剥がれてしまうので、焼き付けの工程を入れています。) また、ケシ真珠やピンクサファイアなどの石を模様の間に入れています。 漆の美しさと、シルバーの輝きが相まって、あなたの手元を気品あふれるものに演出します。 素材:シルバー950 サイズ:15号 (変更できませんのでご注意ください) 大きさ:21mm×10mm(およその縦横) 重さ:8.3グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。
-
蒔絵リング【のんびり】/ 琥珀
¥68,000
リトアニア産のミルキーホワイトの琥珀に、うさぎ と亀を高蒔絵した作品です。 リングの周りを緑系の漆と金で草原を表わした文様を作り、その上に おやすみ中の うさぎ と 歩いている亀を描きました。 琥珀の塊を くりぬいた琥珀のリングは最近では珍しく、ミルキーホワイトのものは特に貴重です。 琥珀の優しい色合いと、蒔絵と色漆で描かれたデザインが、和の美を感じさせる作品です。 素材:琥珀 サイズ:11号 (変更できませんのでご注意ください) 大きさ:30mm×32mm×9mm(およその縦×横×1番厚みのある上部の厚さ) 重さ:5.1グラム 箱にお入れしてお届けします。
-
蒔絵リング【王章】/ 琥珀・シルバー925
¥36,000
ポーランド産のコニャック系の琥珀に、東南アジアの更紗の服にあった文様を高蒔絵しています。 おそらくは鳥の文様だと思うのですが、それを金粉・銀粉で表わし、中央に鮑貝の螺鈿を施しています。 美しい模様がどこか懐かしくもあり、某アニメに出てきそうな王家の紋章みたいだと思っています。 日常使いから華やかなシーンまで、色々なシチュエーションでお使いいただけます。 素材:琥珀 金具:シルバー925 サイズ:17号 (変更できませんのでご注意ください) 大きさ:27mm×22mm(シルバーを含めた土台の縦横) 重さ:9.4グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。