-
蒔絵リング【暫】/ シルバー
¥30,000
シルバーに蒔絵をしたリングです。 凹んだ部分に歌舞伎十八番の 暫 の隈取りを描きました。 梨地粉を蒔いた後、溜め漆で下地を作り、朱漆と黒漆で顔を仕上げています。 リング部分にもデザインを入れています。 優雅さと品格をもたらしてくれるリングです。 素材:シルバー950 サイズ:11号 (変更できませんので ご注意ください) 大きさ:34mm×16mm(リングを除いた四角部分のおよその縦横) 重さ:9.5グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This silver ring features maki-e (gold-lacquered) lacquerwork. The recessed area features the shading of "Shibaraku," a traditional Kabuki play. After sprinkling pear-colored powder, the base is created with tamari lacquer, and the face is finished with vermilion and black lacquer. The ring itself also features a design. This ring exudes elegance and dignity. Material: 950 Sterling Silver Size: 11 (Please note that this cannot be altered.) Dimensions: 34mm x 16mm (approximate length and width of the rectangular portion excluding the ring) Weight: 9.5 grams Delivered in a box. As this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵ペンダント【希心】/ 木、べっ甲、K18
¥44,000
木をスクエア型にカットして 漆の下地をしてから、正面に鼈甲を貼り、その後正面と側面には貝を貼っています。 正面の中心に4弁の花文様を描き、貝を貼った部分にも細かく蒔絵と朱漆を入れています。 べっ甲の文様とメキシコ貝の鮮やかなブルーが大変美しく目を引くデザインとなっています。 時間をかけて制作した蒔絵作品は、特別なひと時を演出してくれます。 また、木と鼈甲なので 大きさの割に大変軽く、使いやすいかと思います。 素材:木、鼈甲 金具:K18 大きさ:44mm×35mm×5mm(およその縦×横×厚み) 重さ:3.1グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※革紐をお付けしますので、長さをお選びください。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 The wood is cut into a square shape and coated with lacquer. Then, tortoiseshell is applied to the front, and then shell is applied to the front and sides. A four-petal flower pattern is drawn in the center of the front, and the part where the shell is applied is also finely decorated with lacquer and vermilion lacquer. The tortoiseshell pattern and the vivid blue of the Mexican shell create a very beautiful and eye-catching design. This lacquer work, which took a long time to create, will create a special moment. Also, because it is made of wood and tortoiseshell, it is very light for its size and easy to use. Material: Wood, tortoiseshell Metal fittings: K18 Size: 44mm x 35mm x 5mm (approximate length x width x thickness) Weight: 3.1 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *A leather string will be included, so please choose the length. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵イヤリング【錦】/ 淡水真珠、シルバー
¥17,000
ピンクがかった淡水真珠に蒔絵をしたイヤリングです。 上半分に朱漆や金粉などを何度も重ねて下地を作り、その上に細かく花を散らしています。 下半分は真珠をそのままにして、錦のような蒔絵の重厚さとの対比を見せています。 真珠と漆の輝きが耳元を華やかに演出し、さまざまなシーンでのコーディネートを引き立てます。 素材:淡水真珠 金具:シルバー 大きさ:17mm×10mm×6mm(真珠部分のおよその縦×横×厚み) 重さ:5.6グラム (ペアで) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承くださいませ。 ※ピアス金具への変更はK18のみ承れます(シルバー金メッキの金具が無いため)。 These earrings feature pinkish freshwater pearls with maki-e (gold-lacquered) accents. The upper half is layered with multiple layers of vermilion lacquer and gold powder to create a base, on which delicate flowers are scattered. The lower half is left bare, creating a contrast with the richness of the brocade-like maki-e. The brilliance of the pearls and lacquer adds a touch of elegance to your ears, complementing any outfit. Material: Freshwater Pearls Metal Fittings: Silver Size: 17mm x 10mm x 6mm (approximate length x width x thickness of pearl portion) Weight: 5.6 grams (per pair) Delivered in a box. Please note that the ribbon shown on the packaging may be subject to change. Please note that the earring fittings can only be changed to 18k gold (due to the lack of silver-plated fittings).
-
蒔絵ペンダント【ベニジュケイ】/ 琥珀、K18
¥88,000
リトアニア産のシャンパンイエローの琥珀に、”ベニジュケイ”という鳥を蒔絵をしています。 鳥の王様のような貫禄のある姿を高蒔絵で制作しました。 美しい青色をメキシコ貝で表現し、モコモコの羽毛を研ぎ出し蒔絵で仕上げています。 大きめの琥珀に 迫力のある鳥の蒔絵が描かれた存在感のある作品で、特別な日や、日常のコーディネートにもぴったりです。 素材:琥珀 金具:K18 大きさ:57mm×32mm×13mm(およその縦×横×厚み) 重さ:10.5グラム(ペンダントのみの重さ) 写真の箱にお入れしてお届けします。 ※写真のチェーンは付きません。革紐をお付けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 This "Trampagne Tragamine" bird is inlaid in maki-e (Japanese lacquer spear) on champagne-yellow amber from Lithuania. The majestic, king-like figure of this bird is crafted using takamaki-e (high-quality lacquer spear). The beautiful blue color is expressed using Mexican pearl scallops, and the fluffy feathers are finished with toasted maki-e (polished maki-e). This striking piece, featuring a powerful bird in maki-e (Japanese lacquer spear) on a large piece of amber, is perfect for special occasions or everyday wear. Material: Amber; Metal: 18K Gold Size: 57mm x 32mm x 13mm (approximate length x width x thickness) Weight: 10.5 grams (pendant only) This pendant will be shipped in the box shown in the photo. The chain shown in the photo is not included. A leather cord is included. Please note that the ribbon on the packaging may be subject to change.
-
蒔絵リング【藍華】/ シルバー
¥36,000
シルバーに蒔絵をしたリングです。 スクエアにカットした銀板の中央に円状の凹みを作り、藍色の漆で下地を作り、草花文様を描きました。 中央には小さな鮑貝を入れて、シルバーの土台の上下にブルートパーズを留めています。 シンプルなデザインながらも存在感があり、どんなファッションにもマッチする一品です。 是非、大切な方への贈り物や自分へのご褒美にお選びください。 素材:シルバー950、ブルートパーズ サイズ:16±号 (閉じていないので、ご自分で緩めたり かしめたり できます。) 大きさ:29mm×26mm(リングを除いた四角部分のおよその縦横) 重さ:8.7グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This is a silver ring with maki-e lacquer. A circular depression was made in the center of a square-cut silver plate, a base was created with indigo lacquer, and a floral pattern was painted on it. A small abalone shell is placed in the center, and blue topaz is attached above and below the silver base. It has a simple design but has a strong presence, and it is an item that matches any fashion. Please choose it as a gift for a special person or a treat for yourself. Material: Silver 950, Blue Topaz Size: 16± (It is not closed, so you can loosen or crimp it yourself.) *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 29mm x 26mm (Approximate length and width of the square part excluding the ring) Weight: 8.7 grams Delivered in a box. Since this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵ブローチ【古代より】/ マンモス牙、K18
¥140,000
カナダ産のマンモスの牙に蒔絵をしたブローチです。 円形にカットしたマンモスの牙に薔薇を3輪描きました。 薔薇は何度も花びらを盛り上げて金粉で仕上げ、葉っぱは青金の仕上げとなっています。 周囲は赤色の漆を塗りました。 白と金と赤が織りなす美しい作品です。古の物語を宿したこの一品を身につけながら、日常を特別なものに変えてみてはいかがでしょうか。 *きれいな状態のマンモスの牙を仕入れることは なかなかできません。材料の在庫が無いので、この大きさの作品は現在制作できません。 素材:マンモス牙 金具:K18 大きさ:44mm×44mm×12mm(およその縦×横×厚み) 重さ:13.8グラム 箱にお入れしてお届けします。 ※K18の針は曲がりやすいので、予め安全ピンなどで穴を空けてからお使いください。 This is a brooch made of mammoth tusk from Canada with lacquer work. Three roses are painted on a mammoth tusk cut into a circle. The petals of the roses are repeatedly raised and finished with gold powder, and the leaves are finished with blue-gold. The surrounding area is painted with red lacquer. A beautiful piece of work that combines white, gold, and red. Why not transform your everyday life into something special while wearing this piece that contains an ancient story? *It is difficult to procure mammoth tusks in good condition. As we do not have any materials in stock, we are currently unable to produce pieces of this size. Material: Mammoth tusk Metal fittings: K18 Size: 44mm x 44mm x 12mm (approximate length x width x thickness) Weight: 13.8 grams Delivered in a box. *K18 needles are easily bent, so please use a safety pin or something similar to make a hole in them before use.
-
蒔絵ペンダント【見果てぬ夢】/ マベ真珠、ルビー、K18ホワイトゴールド
¥57,000
マベ真珠に蒔絵を施したペンダントです。 真珠の周りの部分に夜光貝と粗い銀粉と金粉、朱漆で装飾しました。 バチカン金具に付いているルビーと朱漆がマベ真珠の銀色に映えます。 日常の装いにエレガンスを添えてくれるこの作品は、特別な日の装いにもぴったりです。独自のデザインと素材が織りなす美しさは、あなたのスタイルに洗練されたアクセントを加えてくれるでしょう。 素材:マベ真珠、ルビー 金具:K18ホワイトゴールド 大きさ:42mm×20mm×9mm(およその縦×横×厚み) 重さ:4.1グラム(ペンダントのみの重さ) 写真の箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 This mabe pearl pendant features maki-e (gold-lacquered) lacquer. The pearl is surrounded by luminous shells, coarse silver and gold powder, and vermilion lacquer. The ruby and vermilion lacquer on the bail complement the silver of the mabe pearl. This piece adds elegance to everyday wear and is also perfect for special occasions. The beauty of the unique design and materials will add a sophisticated accent to your style. Material: Mabe pearl, ruby Metal: 18K white gold Dimensions: 42mm x 20mm x 9mm (approximate length x width x thickness) Weight: 4.1 grams (pendant only) Will be shipped in the box shown in the photo. Please note that the ribbon on the packaging may be subject to change.
-
蒔絵イヤリング【親和】/ 琥珀、シルバー
¥46,000
リトアニア産のコニャック系の琥珀に 蒔絵をしたイヤリングです。 正面は琥珀が美しいのでそのままにして、側面に銀粉で帯を作り、そこに唐草文様を研ぎ出し蒔絵で仕上げています。 このイヤリングは、シンプルながらも存在感があり、あなたのスタイルに特別なエッセンスをプラスしてくれることでしょう。 素材:琥珀 金具:シルバー 大きさ:28mm×20mm×8mm(琥珀のおよその縦×横×厚み) 重さ:7.5グラム (ペアで) 箱にお入れしてお届けします。 ※ピアス金具への変更希望の方は、スタッドピアスをお選びください。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 These earrings feature Lithuanian cognac-colored amber with maki-e (gold-lacquered) accents. The beautiful amber is left intact on the front, while a silver powder band is created on the side, with an arabesque pattern polished into it and finished with maki-e (gold-lacquered) accents. These earrings are simple yet striking, and will add a special touch to your style. Material: Amber Metal Fittings: Silver Size: 28mm x 20mm x 8mm (approximate length x width x thickness of the amber) Weight: 7.5 grams (per pair) Delivered in a gift box. *If you would like to change to earring fittings, please select stud earrings. *Please note that the ribbon shown on the packaging box may be subject to change.
-
蒔絵バレッタ【7羽の梟】/ 木、合金
¥28,000
ケヤキの木で作ったバレッタに蒔絵をしました。 横に渡した木に7羽の梟を留まらせているデザインで、何種類かの金粉銀粉を使い分けて、梟を制作しています。 正面からは6羽しか見えませんが、右端にもう1羽います。 素材のケヤキには摺り漆をしています。 梟の知恵や幸運を象徴する、可愛らしい ふくろうが並んだバレッタを髪に留めていただけたら嬉しいです。 日常のコーディネートに華やかさを添えてくれることと思います。 素材:木(ケヤキ) 金具:合金 大きさ:17mm×74mm×14mm(金具を含めた、およその縦×横×厚み) 重さ:6.1グラム(ペンダントのみの重さ) 桐箱にお入れしてお届けします。 This barrette is crafted from zelkova wood and features maki-e (Japanese gold and silver lacquer). The design features seven owls perched on a horizontal piece of wood. The owls are crafted using various types of gold and silver powder. Only six owls are visible from the front, but there is one more on the far right. The zelkova wood has been lacquered. We hope you will wear this barrette, featuring a row of adorable owls that symbolize the wisdom and good fortune of owls, in your hair. It will add a touch of elegance to your everyday outfits. Material: Wood (zelkova) Metal: Alloy Size: 17mm x 74mm x 14mm (approximate length x width x thickness, including metal) Weight: 6.1 grams (pendant only) Delivered in a paulownia wood box.
-
蒔絵ペンダント【月影】/ 木、べっ甲、淡水真珠、K18ホワイトゴールド
¥52,000
木を三日月形にカットして 漆の下地をしてから、正面には白っぽい貝を貼って、金線で文様を描き、その後 色漆を塗っています。 裏側(こちらが正面でもいいのですが)には、べっ甲を貼っています。 側面の片側には鮑貝などを貼って文様を作り、もう片面は粗い銀粉を蒔いた後に梨地漆を塗っています。 三日月の上には、星形の淡水真珠を付けました。 制作するのに大変時間のかかりましたが、貝の光とパステル調の漆の色が映える可愛らしい作品となりました。 金具も表裏がありませんので、そのときの気分でどちらの面もお使いいただけます。 また、大きさの割に軽いので、使いやすいかと思います。 素材:木、べっ甲、淡水真珠 金具:K18ホワイトゴールド 大きさ:60mm×10mm×7mm(およその縦×横×厚み) 重さ:2.5グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 The wood is cut into a crescent shape and coated with lacquer, then a whitish shell is attached to the front and a pattern is drawn with gold wire before being painted with colored lacquer. Tortoiseshell is attached to the back side (which can also be the front). Abalone shells are attached to one side of the side to create a pattern, and the other side is covered with coarse silver powder and then painted with matte lacquer. A star-shaped freshwater pearl is attached on top of the crescent moon. It took a long time to make, but the light from the shells and the pastel colors of the lacquer stand out in this adorable piece. The metal fittings have no front or back, so you can use either side depending on your mood. It's also light for its size, so I think it's easy to use. Material: Wood, tortoiseshell, freshwater pearls Metal fittings: K18 white gold Size: 60mm x 10mm x 7mm (approximate length x width x thickness) Weight: 2.5 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵リング【調律】/ マベ真珠、シルバー925
¥42,000
マベ真珠の周りに黒漆で帯を作り、そこに鮑貝を貼った後に再び漆を塗ってから研ぎ出し、そこに金線で文様を描いています。 貝が角度によって赤や緑に光ります。 マベ真珠の優美な色合いと、繊細な蒔絵が織りなすコントラストが印象的で、日々のスタイルを華やかに引き立ててくれるでしょう。 素材:マベ真珠 金具:シルバー925 サイズ:17号 (サイズは変更できませんのでご注意くださいませ) 大きさ:24mm×24mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:11.4グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。
-
蒔絵ループタイ【悠游】/ 瑪瑙、合金、正絹組紐
¥38,000
青森県産の瑪瑙に蒔絵をしたループタイです。 石の平らな部分にメキシコ貝を貼り、その上に鯨を銀蒔絵しています。 そこに銀箔で光る波を表現し、紐は、正絹の組紐を使っています。 ゆらゆらと貝が光る瑞々しい色合いと 精緻なデザインによって、シンプルながらも存在感のあるアイテムに仕上がっています。 ループタイは、石の部分を下に持っていくと、ネックレスとしてもお使いになれます。 素材:瑪瑙 金具:合金 紐:正絹組紐 大きさ:41×27×7(瑪瑙の縦×横×厚み;mm) 重さ:28.3グラム 桐箱にお入れしてお届けします。 This is a loop tie made of agate from Aomori Prefecture with lacquer work. A Mexican shell is attached to the flat part of the stone, and a whale is lacquered in silver on top of it. A shining wave is expressed with silver foil, and the string is made of pure silk braided cord. The fresh colors of the swaying shells and the intricate design make this a simple yet striking item. The loop tie can also be used as a necklace by placing the stone part downwards. Material: Agate, metal fittings: alloy, string: pure silk braided cord Size: 41 x 27 x 7 (agate length x width x thickness; mm) Weight: 28.3 grams Delivered in a paulownia box.
-
蒔絵ペンダント【樫】/ 琥珀、K18
¥65,000
リトアニア産の琥珀に、樫の葉っぱと団栗を描いたネックレスです。 やや大きめのドロップ型の琥珀が、陽の光のようにきらきらと輝き、蒔絵と相まって大変美しい世界を作っています。 琥珀の温かみのある色合いと蒔絵が調和し、高級感を演出しています。軽やかな作りでありながら、存在感があり、日常のスタイルに華やかさを加えてくれる作品です。 素材:琥珀 金具:K18 大きさ:50mm×22mm×16mm(およその縦×横×厚み) 重さ:8.1グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※ギフト包装のリボンシールは、写真のものと変更になることがございますので、ご了承ください。 This necklace features oak leaves and acorns on Lithuanian amber. The slightly larger drop-shaped amber sparkles like sunlight, and when combined with the lacquerware, it creates a very beautiful world. The warm color of the amber harmonizes with the lacquerware, creating a luxurious feel. It is a lightweight piece with a strong presence that will add a touch of glamour to your everyday style. Material: Amber Metal fittings: K18 Size: 50mm x 22mm x 16mm (approximate length x width x thickness) Weight: 8.1 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon sticker on the gift packaging may be different from the one in the photo.
-
蒔絵イヤリング【雅果】/ 琥珀、シルバー
¥42,000
リトアニア産の黄色の琥珀に蒔絵をしたイヤリングです。 上部に黄緑の漆で下地を作り、そこに銀粉で小花を描き、黄緑の端は青い漆で縁取りをしています。 また、正面には鮑貝を貼り、角度により美しく光ります。 琥珀と蒔絵で作られた木の実が揺れる、かわいい作品となりました。 蒔絵技法によって施された繊細な仕事が見る人を惹きつけ、日常の装いに特別なアクセントを与えてくれると思います。 素材:琥珀 金具:シルバー、チェーンはK14gf 大きさ:21mm×12mm×12mm(琥珀のおよその縦×横×厚み) 重さ:6.0グラム (ペアで) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 These earrings are made of opaque yellow amber from Lithuania and decorated with maki-e lacquer. The top is covered with a yellow-green lacquer base, on which small flowers are painted with silver powder, and the yellow-green edges are bordered with blue lacquer. Also, abalone shells are attached to the front, which shine beautifully depending on the angle. This is a cute piece with nuts made of amber and maki-e lacquer swaying. The delicate work done with the maki-e technique will attract the viewer and add a special accent to your everyday outfit. Material: Amber Metal fittings: Silver, chain is K14gf Size: 21mm x 12mm x 12mm (approximate length x width x thickness of amber) Weight: 6.0 grams (for a pair) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ペンダント【光を連れて】/ 木、淡水真珠、琥珀、べっ甲、K18ホワイトゴールド
¥46,000
木を三角型にカットして 漆の下地をしてから、一方の面に鼈甲を貼り、もう一方の面には青い貝を貼って、その上に蝶を描いています。 側面には金貝(金の薄い板)を貼ってから青い漆を塗り重ねて、その後研ぎ出しています。 三角形の下には、菱形の淡水真珠と金平糖のようなカットの琥珀をつけました。 貝の”青”(もしくはべっ甲)と真珠の”白”と琥珀の”黄色”が相まって とてもきれいです。 金具に裏表はありませんので、どちらの面を表していただいても大丈夫です。 軽やかなデザインでありながら存在感があり、特別な日のアクセントとしてもお楽しみいただける作品です。 素材:木、鼈甲、淡水真珠、琥珀 金具:K18ホワイトゴールド 大きさ:56mm×16mm×5mm(およその縦×横×厚み) 重さ:2.5グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 The wood is cut into a triangle and coated with lacquer. Then tortoiseshell is applied to one side and blue shell is applied to the other side, and a butterfly is painted on top. Gold shell (a thin sheet of gold) is applied to the sides, and then blue lacquer is applied and polished. Below the triangle, a diamond-shaped freshwater pearl and amber cut like confetti are attached. The combination of the "blue" of the shell (or tortoiseshell), the "white" of the pearl, and the "yellow" of the amber is very beautiful. The metal fittings have no front or back, so you can wear either side showing. The design is light yet striking, making this a piece that can be enjoyed as an accent for special occasions. Material: Wood, tortoiseshell, freshwater pearl, amber Hardware: K18 white gold Size: 56mm x 16mm x 5mm (approximate length x width x thickness) Weight: 2.5 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵リング 【南国の夜】/ マベ真珠、シルバー925
¥66,000
マベ真珠の周りの貝の部分に下地を作り、そこにメキシコ貝を敷き詰めています。 そこに、細い葉っぱの模様をぐるっと描いています。 葉っぱの模様の間には、金色の丸い貝を貼ってあるので、アクセントになっています。 真珠の白と貝のグリーンの対比が美しい作品で、ボリュームがありますので、指先が大変映えると思います。 素材:マベ真珠 金具:シルバー925 サイズ:15号± (リングは閉じていないので、ご自分で多少広げたり 狭めたりできます) 大きさ:38mm×29mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:14.7グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 A base is made on the shells around the Mabe pearl, and Mexican shells are laid on top of it. A thin leaf pattern is drawn all around it. Gold round shells are pasted between the leaf patterns, which act as accents. The contrast between the white of the pearl and the green of the shell is beautiful, and the piece is voluminous, so it will look great on your fingertips. Material: Mabe pearl Metal fittings: Silver 925 Size: 15 ± (The ring is not closed, so you can widen or narrow it yourself) *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 38 mm x 29 mm (approximate length and width of the base including the silver) Weight: 14.7 grams Will be delivered in a box. As this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵ペンダント【サン フラワー】/ 琥珀、K18
¥36,000
リトアニア産の琥珀に、向日葵の蒔絵をしたペンダントです。 向日葵の真ん中の部分の筒状花を粗い金粉で表し、花びらを金粉で仕上げてから1枚1枚黄色の漆で縁取っています。 薄い黄色のほぼ透明な琥珀だったので、裏から緑の漆で葉っぱを描き、周りを粗い銀粉を蒔いています。 その上から夏の青空と雲を描いていますので、表裏どちらから見てもデザインされた作品となっています。 元気に咲いた3輪の向日葵を身につけて 夏をお過ごしいただければと思います。自分へのご褒美や、誰か特別な人への贈り物として、ぜひお楽しみください。 素材:琥珀 金具:K18 大きさ:45mm×16mm×11mm(およその縦×横×厚み) 重さ:4.3グラム(ペンダントのみの重さ) 写真の箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 This pendant features a sunflower in lacquer on Lithuanian amber. The tubular flower in the center of the sunflower is made with coarse gold powder, and the petals are finished with gold powder before being outlined one by one with yellow lacquer. The amber was pale yellow and almost transparent, so the leaves were drawn with green lacquer from the back and coarse silver powder was sprinkled around it. A blue summer sky and clouds are drawn on top of that, so it is a designed piece that can be seen from both sides. We hope you will enjoy the summer wearing three vibrantly blooming sunflowers. Please enjoy it as a reward for yourself or as a gift for someone special. Material: Amber Metal fittings: K18 Size: 45mm x 16mm x 11mm (approximate length x width x thickness) Weight: 4.3 grams (weight of pendant only) It will be delivered in the box shown in the photo. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be subject to change.
-
蒔絵イヤリング【快風薫花】/ 琥珀、シルバー
¥39,000
不定形の琥珀に4弁の花を高蒔絵で制作しました。 花の中心とその周りに鮑貝を入れているので、角度によって光ります。 美しく光る緑の琥珀と、ピンク色の花模様が綺麗に映えるイヤリングです。 軽やかな着け心地で、日常使いにぴったりなアイテムですが、特別な日のギフトにも最適です。「快風薫花」の名にふさわしい、心を躍らせる美しいデザインをぜひお楽しみください。 素材:琥珀(着色) 金具:シルバー 大きさ:24mm×19mm×10mm(琥珀のおよその縦×横×厚み) 重さ:6.8グラム (ペアで) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 *ピアス金具への変更希望の方は、スタッドピアスをお選びください。 A four-petal flower is created with Takamaki-e on irregular amber. Abalone shells are placed in the center and around the flower, so it shines depending on the angle. These earrings feature beautifully shining green amber and pink flower patterns. Light and comfortable to wear, they are perfect for everyday use, but also make a great gift for special occasions. Please enjoy the beautiful and uplifting design that is worthy of the name "Kaifukuhana". Material: Amber (colored) Metal fittings: Silver Size: 24mm x 19mm x 10mm (approximate length x width x thickness of amber) Weight: 6.8 grams (for a pair) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed. *If you would like to change to earring fittings, please choose stud earrings.
-
蒔絵タックピン【暈】/ マベ真珠、K18、合金
¥26,000
マベ真珠に蒔絵を施したタックピン(ブローチ)です。 金色のマベ真珠の中心に鮑貝を貼り、文様をを金粉と銀粉で描いております。 周りに緑の漆を塗っています。 金色のマベ真珠は小さいながらも綺麗ですので、さまざまなスタイルにマッチし、ジャケットやシャツの襟元に華やかさをプラスします。また、特別な日のギフトにも最適ですので、さりげない個性を演出したい方におすすめです。 素材:マベ真珠 金具:K18(針)、合金(キャッチ) 大きさ:15mm×15mm×9mm(真珠のおよその縦×横×厚み) 重さ:3.0グラム(ペンダントのみの重さ) *キャッチを外すときは、2ヵ所の出っぱりを挟むようにつまんで、左右に動かしながら引っ張ってください。 針をキャッチに入れるときは、カチッというまで穴に押し込こんでください。 *K18の針は曲がりやすいので、付けたいところに予め安全ピンなどで穴を空けてからお使いください。 *針を刺したときに、生地の裏側から留めるシリコンのストッパーと共に、箱にお入れしてお届けします。 A tuck pin (brooch) with maki-e applied to a mabe pearl. An abalone shell is attached to the center of a golden mabe pearl, and a pattern is drawn with gold and silver powder. The surrounding area is painted with green lacquer. Golden mabe pearls are small but beautiful, so they match a variety of styles and add a touch of glamour to the collar of a jacket or shirt. They are also perfect as gifts for special occasions, so they are recommended for those who want to create a subtle individuality. Material: Mabe pearl Metal fittings: K18 (needle), alloy (catch) Size: 15mm x 15mm x 9mm (approximate length x width x thickness of pearl) Weight: 3.0 grams (weight of pendant only) * To remove the catch, pinch the two protruding parts and pull while moving them left and right. When inserting the needle into the catch, push it into the hole until it clicks. *K18 needles are easy to bend, so please make a hole with a safety pin or something similar where you want to attach the item. *The product will be delivered in a box with a silicone stopper that will fasten the back of the fabric when the needle is inserted.
-
蒔絵ペンダント【神護】/ 琥珀、K18ホワイトゴールド
¥46,000
リトアニア産の琥珀に、たくさんの文様を蒔絵をしています。 上下に金で下地を作り、その縁を更に盛り上げて紫系の漆で仕上げています。 丸い鮑貝と 薄い金の板である金貝を組み合わせた模様が輝きます。 シンプルながらも華やかな印象を持つこのアイテムは、特別な日のおしゃれなアクセントや、大切な人への心のこもったギフトとして最適です。 素材:琥珀 金具:K18ホワイトゴールド 大きさ:58mm×19mm×9mm(およその縦×横×厚み) 重さ:4.8グラム(ペンダントのみの重さ) 写真の箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 This Lithuanian amber piece is decorated with a variety of lacquer patterns. The top and bottom are coated with gold, and the edges are then raised and finished with purple lacquer. The pattern, which combines round abalone shells and thin gold plates, shines. This simple yet glamorous item is perfect as a stylish accent for a special day or as a thoughtful gift for a special person. Material: Amber Metal fittings: 18K white gold Dimensions: 58mm x 19mm x 9mm (approximate length x width x thickness) Weight: 4.8 grams (weight of pendant only) Delivered in the box shown in the photo. *Please note that the ribbon on the wrapped box may be changed.
-
蒔絵リング【咲き誇る】/ 琥珀、シルバー925
¥72,000
リトアニア産の琥珀に、薔薇の花を蒔絵しました。 高蒔絵で花びらごとに盛り上げて、繊細に作っています。 金粉を蒔いた後に内側に朱漆を塗っていますので、黄緑っぽい琥珀によく映えます。 繊細で華やかなリングは、特別な日の装いや普段使いにもおすすめです。咲き誇る花が持つ美しさと華やかさを、身に纏う喜びを感じていただければと思います。 素材:琥珀 金具:シルバー925 サイズ:16号 (サイズは変更できませんので ご注意くださいませ) 大きさ:33mm×28mm(シルバーを含めた土台の縦横) 重さ:13.5グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 A rose flower is lacquered on Lithuanian amber. It is delicately made by raising each petal with Takamaki-e. After sprinkling gold powder, the inside is painted with vermilion lacquer, so it stands out well against the yellow-green amber. This delicate and gorgeous ring is recommended for special occasions and everyday use. We hope you will feel the joy of wearing the beauty and splendor of a blooming flower. Material: Amber Metal fittings: Silver 925 Size: 16 (Please note that the size cannot be changed) *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 33mm x 28mm (length and width of the base including silver) Weight: 13.5 grams It will be delivered in a box. Since it is a silver product, a silver polishing cloth will be enclosed.
-
蒔絵ペンダント【花壁】/ シルバー950・925
¥38,000
彫金で作った 家の形のシルバー製のペンダントです。 窓のところは、穴を空けて 裏から異なる色の貝を貼って、部屋の明りを表現しています。 壁には、花形のポンチで凹みを作り、そこに漆で色を付けています。 かわいらしい家が、ファッションのワンポイントになると思います。特別な日のおしゃれなアクセントや、贈り物としても選ばれることの多いアイテムです。 素材:シルバー950・925 大きさ:46mm×14mm×7mm(ペンダントのおよその縦×横×厚み) 重さ:9.7グラム(チェーンを含む重さ) 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布をお付けいたしたします。 ※シルバーチェーンは写真のものと変更になる場合がございます。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 This is a silver pendant in the shape of a house, made by engraving. For the window, a hole was made and a shell of a different color was attached to the back to express the light in the room. A flower-shaped indentation was made in the wall with a punch and colored with lacquer. The cute house is a great fashion accent. It is a stylish accent for special occasions and is often chosen as a gift. Material: Silver 950/925 Size: 46mm x 14mm x 7mm (approximate length x width x thickness of the pendant) Weight: 9.7 grams (weight including chain) Delivered in a box. Since this is a silver product, a silver polishing cloth will be included. * The silver chain may be different from the one in the photo. * Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵かんざし 【連輝】/ 木、淡水真珠、ローマンガラス、シルバー925
¥25,000
様々な素材を使った かんざしです。 木を円筒型にカットし、漆の下地をした上にピンクなどの色漆を重ねて表情を出しています。 そこに、菱形の淡水真珠、星形の淡水真珠、ローマンガラス、星形の淡水真珠を繋げています。 いろんな形が揺れる楽しい作品で、軽やかでありながら 存在感があるため、確かなスタイルを表現できるアイテムです。 素材:木、淡水真珠、ローマンガラス 金具:シルバー925 桐箱にお入れしてお届けします。 This hairpin is made from a variety of materials. The wood is cut into a cylindrical shape, and a base coat of lacquer is applied over it, followed by layers of colored lacquer such as pink to create a unique look. Rhombus-shaped freshwater pearls, star-shaped freshwater pearls, Roman glass, and star-shaped freshwater pearls are strung on top. It's a fun piece with a variety of swaying shapes, and it's light yet has a strong presence, making it an item that can express a certain style. Materials: Wood, freshwater pearls, Roman glass Metal fittings: 925 silver Delivered in a paulownia wood box.
-
蒔絵リング【光雲】/ 琥珀、シルバー925
¥36,000
インドネシア産の琥珀に蒔絵したリングです。 鮑貝と 金の薄い板である金貝、色漆を組み合わせて、輪を作りました。 貝が角度によって光り、琥珀をバックに光の雲が1周しています。 日常に華を添える一味違った存在感を放つ蒔絵リングを是非お楽しみください。 素材:琥珀 金具:シルバー925 サイズ:16号± (閉じていないので、お客様で多少広げたり かしめたりできます。) 大きさ:19mm×19mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:7.3グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This ring is made of Indonesian amber and is decorated with maki-e. The ring is made by combining abalone shells, gold shells (thin sheets of gold), and colored lacquer. The shells shine depending on the angle, and a cloud of light circles around the amber. Please enjoy this maki-e ring that gives off a unique presence that will add a touch of elegance to your daily life. Material: Amber Metal fittings: Silver 925 Size: No. 16 ± (It is not closed, so you can open it up or crimp it yourself.) ※Please note that the ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 19mm x 19mm (approximate length and width of the base including the silver) Weight: 7.3 grams Delivered in a box. As this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
