-
蒔絵イヤリング【雅果】/ 琥珀、シルバー
¥42,000
リトアニア産の黄色の琥珀に蒔絵をしたイヤリングです。 上部に黄緑の漆で下地を作り、そこに銀粉で小花を描き、黄緑の端は青い漆で縁取りをしています。 また、正面には鮑貝を貼り、角度により美しく光ります。 琥珀と蒔絵で作られた木の実が揺れる、かわいい作品となりました。 蒔絵技法によって施された繊細な仕事が見る人を惹きつけ、日常の装いに特別なアクセントを与えてくれると思います。 素材:琥珀 金具:シルバー、チェーンはK14gf 大きさ:21mm×12mm×12mm(琥珀のおよその縦×横×厚み) 重さ:6.0グラム (ペアで) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 These earrings are made of opaque yellow amber from Lithuania and decorated with maki-e lacquer. The top is covered with a yellow-green lacquer base, on which small flowers are painted with silver powder, and the yellow-green edges are bordered with blue lacquer. Also, abalone shells are attached to the front, which shine beautifully depending on the angle. This is a cute piece with nuts made of amber and maki-e lacquer swaying. The delicate work done with the maki-e technique will attract the viewer and add a special accent to your everyday outfit. Material: Amber Metal fittings: Silver, chain is K14gf Size: 21mm x 12mm x 12mm (approximate length x width x thickness of amber) Weight: 6.0 grams (for a pair) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ペンダント【光を連れて】/ 木、淡水真珠、琥珀、K18ホワイトゴールド
¥46,000
木を三角型にカットして 漆の下地をしてから、一方の面に鼈甲を貼り、もう一方の面には青い貝を貼って、その上に蝶を描いています。 側面には金貝(金の薄い板)を貼ってから青い漆を塗り重ねて、その後研ぎ出しています。 三角形の下には、菱形の淡水真珠と金平糖のようなカットの琥珀をつけました。 貝の”青”(もしくはべっ甲)と真珠の”白”と琥珀の”黄色”が相まって とてもきれいです。 金具に裏表はありませんので、どちらの面を表していただいても大丈夫です。 軽やかなデザインでありながら存在感があり、特別な日のアクセントとしてもお楽しみいただける作品です。 素材:木、鼈甲、淡水真珠、琥珀 金具:K18ホワイトゴールド 大きさ:56mm×16mm×5mm(およその縦×横×厚み) 重さ:2.5グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 The wood is cut into a triangle and coated with lacquer. Then tortoiseshell is applied to one side and blue shell is applied to the other side, and a butterfly is painted on top. Gold shell (a thin sheet of gold) is applied to the sides, and then blue lacquer is applied and polished. Below the triangle, a diamond-shaped freshwater pearl and amber cut like confetti are attached. The combination of the "blue" of the shell (or tortoiseshell), the "white" of the pearl, and the "yellow" of the amber is very beautiful. The metal fittings have no front or back, so you can wear either side showing. The design is light yet striking, making this a piece that can be enjoyed as an accent for special occasions. Material: Wood, tortoiseshell, freshwater pearl, amber Hardware: K18 white gold Size: 56mm x 16mm x 5mm (approximate length x width x thickness) Weight: 2.5 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵リング 【南国の夜】/ マベ真珠、シルバー925
¥66,000
マベ真珠の周りの貝の部分に下地を作り、そこにメキシコ貝を敷き詰めています。 そこに、細い葉っぱの模様をぐるっと描いています。 葉っぱの模様の間には、金色の丸い貝を貼ってあるので、アクセントになっています。 真珠の白と貝のグリーンの対比が美しい作品で、ボリュームがありますので、指先が大変映えると思います。 素材:マベ真珠 金具:シルバー925 サイズ:15号± (リングは閉じていないので、ご自分で多少広げたり 狭めたりできます) 大きさ:38mm×29mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:14.7グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 A base is made on the shells around the Mabe pearl, and Mexican shells are laid on top of it. A thin leaf pattern is drawn all around it. Gold round shells are pasted between the leaf patterns, which act as accents. The contrast between the white of the pearl and the green of the shell is beautiful, and the piece is voluminous, so it will look great on your fingertips. Material: Mabe pearl Metal fittings: Silver 925 Size: 15 ± (The ring is not closed, so you can widen or narrow it yourself) *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 38 mm x 29 mm (approximate length and width of the base including the silver) Weight: 14.7 grams Will be delivered in a box. As this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵ペンダント【サン フラワー】/ 琥珀、K18
¥36,000
リトアニア産の琥珀に、向日葵の蒔絵をしたペンダントです。 向日葵の真ん中の部分の筒状花を粗い金粉で表し、花びらを金粉で仕上げてから1枚1枚黄色の漆で縁取っています。 薄い黄色のほぼ透明な琥珀だったので、裏から緑の漆で葉っぱを描き、周りを粗い銀粉を蒔いています。 その上から夏の青空と雲を描いていますので、表裏どちらから見てもデザインされた作品となっています。 元気に咲いた3輪の向日葵を身につけて 夏をお過ごしいただければと思います。自分へのご褒美や、誰か特別な人への贈り物として、ぜひお楽しみください。 素材:琥珀 金具:K18 大きさ:45mm×16mm×11mm(およその縦×横×厚み) 重さ:4.3グラム(ペンダントのみの重さ) 写真の箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 This pendant features a sunflower in lacquer on Lithuanian amber. The tubular flower in the center of the sunflower is made with coarse gold powder, and the petals are finished with gold powder before being outlined one by one with yellow lacquer. The amber was pale yellow and almost transparent, so the leaves were drawn with green lacquer from the back and coarse silver powder was sprinkled around it. A blue summer sky and clouds are drawn on top of that, so it is a designed piece that can be seen from both sides. We hope you will enjoy the summer wearing three vibrantly blooming sunflowers. Please enjoy it as a reward for yourself or as a gift for someone special. Material: Amber Metal fittings: K18 Size: 45mm x 16mm x 11mm (approximate length x width x thickness) Weight: 4.3 grams (weight of pendant only) It will be delivered in the box shown in the photo. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be subject to change.
-
蒔絵イヤリング【快風薫花】/ 琥珀、シルバー
¥39,000
不定形の琥珀に4弁の花を高蒔絵で制作しました。 花の中心とその周りに鮑貝を入れているので、角度によって光ります。 美しく光る緑の琥珀と、ピンク色の花模様が綺麗に映えるイヤリングです。 軽やかな着け心地で、日常使いにぴったりなアイテムですが、特別な日のギフトにも最適です。「快風薫花」の名にふさわしい、心を躍らせる美しいデザインをぜひお楽しみください。 素材:琥珀(着色) 金具:シルバー 大きさ:24mm×19mm×10mm(琥珀のおよその縦×横×厚み) 重さ:6.8グラム (ペアで) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 *ピアス金具への変更希望の方は、スタッドピアスをお選びください。 A four-petal flower is created with Takamaki-e on irregular amber. Abalone shells are placed in the center and around the flower, so it shines depending on the angle. These earrings feature beautifully shining green amber and pink flower patterns. Light and comfortable to wear, they are perfect for everyday use, but also make a great gift for special occasions. Please enjoy the beautiful and uplifting design that is worthy of the name "Kaifukuhana". Material: Amber (colored) Metal fittings: Silver Size: 24mm x 19mm x 10mm (approximate length x width x thickness of amber) Weight: 6.8 grams (for a pair) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed. *If you would like to change to earring fittings, please choose stud earrings.
-
蒔絵タックピン【暈】/ マベ真珠、K18、合金
¥26,000
マベ真珠に蒔絵を施したタックピン(ブローチ)です。 金色のマベ真珠の中心に鮑貝を貼り、文様をを金粉と銀粉で描いております。 周りに緑の漆を塗っています。 金色のマベ真珠は小さいながらも綺麗ですので、さまざまなスタイルにマッチし、ジャケットやシャツの襟元に華やかさをプラスします。また、特別な日のギフトにも最適ですので、さりげない個性を演出したい方におすすめです。 素材:マベ真珠 金具:K18(針)、合金(キャッチ) 大きさ:15mm×15mm×9mm(真珠のおよその縦×横×厚み) 重さ:3.0グラム(ペンダントのみの重さ) *キャッチを外すときは、2ヵ所の出っぱりを挟むようにつまんで、左右に動かしながら引っ張ってください。 針をキャッチに入れるときは、カチッというまで穴に押し込こんでください。 *K18の針は曲がりやすいので、付けたいところに予め安全ピンなどで穴を空けてからお使いください。 *針を刺したときに、生地の裏側から留めるシリコンのストッパーと共に、箱にお入れしてお届けします。 A tuck pin (brooch) with maki-e applied to a mabe pearl. An abalone shell is attached to the center of a golden mabe pearl, and a pattern is drawn with gold and silver powder. The surrounding area is painted with green lacquer. Golden mabe pearls are small but beautiful, so they match a variety of styles and add a touch of glamour to the collar of a jacket or shirt. They are also perfect as gifts for special occasions, so they are recommended for those who want to create a subtle individuality. Material: Mabe pearl Metal fittings: K18 (needle), alloy (catch) Size: 15mm x 15mm x 9mm (approximate length x width x thickness of pearl) Weight: 3.0 grams (weight of pendant only) * To remove the catch, pinch the two protruding parts and pull while moving them left and right. When inserting the needle into the catch, push it into the hole until it clicks. *K18 needles are easy to bend, so please make a hole with a safety pin or something similar where you want to attach the item. *The product will be delivered in a box with a silicone stopper that will fasten the back of the fabric when the needle is inserted.
-
蒔絵ペンダント【神護】/ 琥珀、K18ホワイトゴールド
¥46,000
リトアニア産の琥珀に、たくさんの文様を蒔絵をしています。 上下に金で下地を作り、その縁を更に盛り上げて紫系の漆で仕上げています。 丸い鮑貝と 薄い金の板である金貝を組み合わせた模様が輝きます。 シンプルながらも華やかな印象を持つこのアイテムは、特別な日のおしゃれなアクセントや、大切な人への心のこもったギフトとして最適です。 素材:琥珀 金具:K18ホワイトゴールド 大きさ:58mm×19mm×9mm(およその縦×横×厚み) 重さ:4.8グラム(ペンダントのみの重さ) 写真の箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 This Lithuanian amber piece is decorated with a variety of lacquer patterns. The top and bottom are coated with gold, and the edges are then raised and finished with purple lacquer. The pattern, which combines round abalone shells and thin gold plates, shines. This simple yet glamorous item is perfect as a stylish accent for a special day or as a thoughtful gift for a special person. Material: Amber Metal fittings: 18K white gold Dimensions: 58mm x 19mm x 9mm (approximate length x width x thickness) Weight: 4.8 grams (weight of pendant only) Delivered in the box shown in the photo. *Please note that the ribbon on the wrapped box may be changed.
-
蒔絵リング【咲き誇る】/ 琥珀、シルバー925
¥72,000
リトアニア産の琥珀に、薔薇の花を蒔絵しました。 高蒔絵で花びらごとに盛り上げて、繊細に作っています。 金粉を蒔いた後に内側に朱漆を塗っていますので、黄緑っぽい琥珀によく映えます。 繊細で華やかなリングは、特別な日の装いや普段使いにもおすすめです。咲き誇る花が持つ美しさと華やかさを、身に纏う喜びを感じていただければと思います。 素材:琥珀 金具:シルバー925 サイズ:16号 (サイズは変更できませんので ご注意くださいませ) 大きさ:33mm×28mm(シルバーを含めた土台の縦横) 重さ:13.5グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 A rose flower is lacquered on Lithuanian amber. It is delicately made by raising each petal with Takamaki-e. After sprinkling gold powder, the inside is painted with vermilion lacquer, so it stands out well against the yellow-green amber. This delicate and gorgeous ring is recommended for special occasions and everyday use. We hope you will feel the joy of wearing the beauty and splendor of a blooming flower. Material: Amber Metal fittings: Silver 925 Size: 16 (Please note that the size cannot be changed) *Please note that ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 33mm x 28mm (length and width of the base including silver) Weight: 13.5 grams It will be delivered in a box. Since it is a silver product, a silver polishing cloth will be enclosed.
-
蒔絵ピアス【夜空の中で】/ 淡水真珠、K18
¥36,000
ややピンクがかった 色違いのマベ型の真珠を土台にしたピアスです。 満点の星空の中に佇む子猫を それぞれ金と銀の高蒔絵で制作しました。 ぐるっと1周描いた星空は、鮑貝と金貝(金の薄い板)と漆で作り、いろいろな色で光ります。 猫は後ろ姿も絵になりますね。 特別な日にはもちろん、普段使いでも華やかさをプラスしてくれることと思います。 素材:淡水真珠 (ナチュラルカラー) 金具:K18 大きさ:14mm×14mm×10mm(マベ真珠のおよその縦×横×厚み) 重さ:5.6グラム (ペアで) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 These earrings are based on slightly pinkish mabe-shaped pearls of different colors. The kitten standing in a starry sky is made with gold and silver taka-maki-e. The starry sky is made with abalone shells, gold shells (thin gold sheets) and lacquer, and shines in various colors. The cat's back is also picturesque. It will add a touch of glamour to your everyday wear as well as special occasions. Material: Freshwater pearl (natural color) Metal fittings: K18 Size: 14mm x 14mm x 10mm (approximate length x width x thickness of mabe pearl) Weight: 5.6 grams (for a pair) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ネックレス【花壁】/ シルバー950・925
¥38,000
彫金で作った 家の形のシルバー製のペンダントです。 窓のところは、穴を空けて 裏から異なる色の貝を貼って、部屋の明りを表現しています。 壁には、花形のポンチで凹みを作り、そこに漆で色を付けています。 かわいらしい家が、ファッションのワンポイントになると思います。特別な日のおしゃれなアクセントや、贈り物としても選ばれることの多いアイテムです。 素材:シルバー950・925 大きさ:46mm×14mm×7mm(ペンダントのおよその縦×横×厚み) 重さ:9.7グラム(チェーンを含む重さ) 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布をお付けいたしたします。 ※シルバーチェーンは写真のものと変更になる場合がございます。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 This is a silver pendant in the shape of a house, made by engraving. For the window, a hole was made and a shell of a different color was attached to the back to express the light in the room. A flower-shaped indentation was made in the wall with a punch and colored with lacquer. The cute house is a great fashion accent. It is a stylish accent for special occasions and is often chosen as a gift. Material: Silver 950/925 Size: 46mm x 14mm x 7mm (approximate length x width x thickness of the pendant) Weight: 9.7 grams (weight including chain) Delivered in a box. Since this is a silver product, a silver polishing cloth will be included. * The silver chain may be different from the one in the photo. * Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵かんざし 【連輝】/ 木、淡水真珠、ローマンガラス、シルバー925
¥25,000
様々な素材を使った かんざしです。 木を円筒型にカットし、漆の下地をした上にピンクなどの色漆を重ねて表情を出しています。 そこに、菱形の淡水真珠、星形の淡水真珠、ローマンガラス、星形の淡水真珠を繋げています。 いろんな形が揺れる楽しい作品で、軽やかでありながら 存在感があるため、確かなスタイルを表現できるアイテムです。 素材:木、淡水真珠、ローマンガラス 金具:シルバー925 桐箱にお入れしてお届けします。 This hairpin is made from a variety of materials. The wood is cut into a cylindrical shape, and a base coat of lacquer is applied over it, followed by layers of colored lacquer such as pink to create a unique look. Rhombus-shaped freshwater pearls, star-shaped freshwater pearls, Roman glass, and star-shaped freshwater pearls are strung on top. It's a fun piece with a variety of swaying shapes, and it's light yet has a strong presence, making it an item that can express a certain style. Materials: Wood, freshwater pearls, Roman glass Metal fittings: 925 silver Delivered in a paulownia wood box.
-
蒔絵リング【光雲】/ 琥珀、シルバー925
¥36,000
インドネシア産の琥珀に蒔絵したリングです。 鮑貝と 金の薄い板である金貝、色漆を組み合わせて、輪を作りました。 貝が角度によって光り、琥珀をバックに光の雲が1周しています。 日常に華を添える一味違った存在感を放つ蒔絵リングを是非お楽しみください。 素材:琥珀 金具:シルバー925 サイズ:16号± (閉じていないので、お客様で多少広げたり かしめたりできます。) 大きさ:19mm×19mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:7.3グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This ring is made of Indonesian amber and is decorated with maki-e. The ring is made by combining abalone shells, gold shells (thin sheets of gold), and colored lacquer. The shells shine depending on the angle, and a cloud of light circles around the amber. Please enjoy this maki-e ring that gives off a unique presence that will add a touch of elegance to your daily life. Material: Amber Metal fittings: Silver 925 Size: No. 16 ± (It is not closed, so you can open it up or crimp it yourself.) ※Please note that the ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 19mm x 19mm (approximate length and width of the base including the silver) Weight: 7.3 grams Delivered in a box. As this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵ネックレス【運命のいたずら】/ シルバー、白蝶貝、ルビー
¥57,000
ハート型にカットした白蝶貝に蒔絵を施したネックレスです。 キューピッドを高蒔絵で制作し、体は白色の漆、髪と羽根は金粉で仕上げています。 つがえている矢の先にはルビーが留まっています。 白蝶貝の周囲を、いぶし仕上げの銀線を輪にして飾っています。 チェーンはハートが組み合わさったものですので、ハート尽くしになっています。 キューピッドが揺れるかわいい作品となりました。 軽やかな着け心地ながら存在感があり、デイリースタイルから特別な日のアクセサリーとして活躍してくれると思っております。 素材:白蝶貝、シルバー、ルビー 大きさ:47mm×55mm(ペンダント部分のおよその縦×横) 重さ:27.0グラム(チェーンを入れたおよその重さ) チェーンの長さ:63cm 銀製品ですので、銀磨きの布を同封して、箱にお入れしてお届けします。 This necklace features a heart-shaped white mother-of-pearl necklace with lacquer work. The Cupid is made with taka-maki-e, the body is finished with white lacquer, and the hair and wings are finished with gold powder. A ruby is set at the tip of the arrow. The white mother-of-pearl is decorated with a ring of smoked silver wire. The chain is made of hearts, so it's all about hearts. It's a cute piece with a swinging Cupid. It's light to wear but has a strong presence, so it can be used as an accessory for daily wear or special occasions. Material: White mother-of-pearl, silver, ruby Size: 47mm x 55mm (approximate length x width of the pendant) Weight: 27.0 grams (approximate weight with chain) Chain length: 63cm Since this is a silver product, a silver polishing cloth will be enclosed and delivered in a box.
-
蒔絵ピアス【花夜】/ ジェット、K18
¥22,000
ジェット(化石化した木)を土台にした蒔絵のピアスです。 ジェットの上に銀粉で桜の花と花びらを作り、その上から 溜め漆 で色を作っています。 可憐に咲く桜と夜の神秘的な雰囲気をアクセサリーに閉じ込めた【花夜】は、あなたの装いに幻想的な彩りを添えるものと思っております。 素材:ジェット 金具:K18 大きさ:10mm(ジェットの玉のおよその直径) 重さ:1.7グラム (ペアで) 写真の箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 These lacquer-painted earrings are made from jet (fossilized wood). The cherry blossoms and petals are made from silver powder on top of the jet, and then colored with lacquer. Hanayo, which captures the lovely blossoms and the mysterious atmosphere of the night in an accessory, will add a fantastical touch to your outfit. Material: Jet Metal fittings: K18 Size: 10mm (approximate diameter of the jet ball) Weight: 1.7 grams (for a pair) Delivered in the box shown in the photo. *Please note that the ribbon on the packaging box may be changed.
-
蒔絵リング 【心騒ぐ】/ シルバー950、オパール
¥43,000
シルバーに蒔絵をしたリングです。 円にカットした銀板の中央に再び円状の凹みを作り、黒漆を塗ってオパールを嵌め、鮑貝と金貝(金・銀の薄い板)で文様を作っています。 その円を透かしの入った土台に付けています。 上品なデザインで、角度によって貝やオパールが光りますので、さりげなくお洒落を楽しむことができ、幅広く活躍するアイテムです。 素材:シルバー950、オパール サイズ:13.5±号 (閉じていないので、ご自分で緩めたり 狭めたり できます。) 大きさ:37mm×18mm(土台部分のおよその縦横) 重さ:8.4グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This is a silver ring with maki-e lacquer work. A circular depression is made in the center of a silver plate cut into a circle, and a black lacquer is applied. An opal is set in the plate, and a pattern is created using abalone and gold shells (thin gold and silver plates). The circle is attached to a base with openwork. The elegant design and the shells and opals shine depending on the angle, so you can casually enjoy fashion and it is an item that can be used in a wide range of situations. Material: Silver 950, Opal Size: 13.5± (It is not closed, so you can loosen or narrow it yourself.) ※Please note that the ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 37mm x 18mm (approximate length and width of the base) Weight: 8.4 grams Delivered in a box. As this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵ペンダント【深紅】/ 珊瑚、K18
¥200,000
高知県産の高級な赤い珊瑚に、桜の花を蒔絵しました。 金、銀、朱金などを組み合わせて、細かく描いております。 風に流れる桜の花を美しく表現しました。 このペンダントは、デイリーユースはもちろん、特別な日の装いにもぴったりのアクセサリーです。自分自身のスタイルに華やかさをプラスするために、ぜひ手に取ってみてください。 素材:珊瑚(高知県産) 金具:K18 大きさ:32mm×11mm×8mm(およその縦×横×厚み) 重さ:3.7グラム(ペンダントのみの重さ) 写真の箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 Cherry blossoms are lacquered on high-quality red coral from Kochi Prefecture. Gold, silver, vermilion gold, etc. are combined to create a detailed design. Cherry blossoms flowing in the wind are beautifully expressed. This pendant is perfect for daily use as well as for special occasions. Be sure to pick it up to add a touch of glamour to your own style. Material: Coral (from Kochi Prefecture) Metal fittings: K18 Size: 32mm x 11mm x 8mm (approximate length x width x thickness) Weight: 3.7 grams (weight of pendant only) Will be delivered in the box shown in the photo. *Please note that the ribbon on the wrapped box may be changed.
-
蒔絵イヤリング【春の精】/ コンクシェル、琥珀、シルバー
¥20,000
ピンク色がきれいなコンクシェルに蒔絵をしたイヤリングです。 鮑貝と金貝(金の薄い板)を組み合わせて”春の精”のイメージを制作しました。 また、イヤリング金具とコンクシェルの間にミルキーホワイトの琥珀を付けています。 春の陽光を浴びるような輝きが、あなたの魅力を引き立ててくれると信じています。 素材:コンクシェル、琥珀 金具:シルバー 大きさ:12mm(コンクシェルのおよその直径) 重さ:4.9グラム (ペアで) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 These earrings are made of beautiful pink conch shells with lacquer work. The image of a "spring spirit" is created by combining abalone shells and gold shells (thin gold sheets). In addition, milky white amber is placed between the earring fittings and the conch shells. We believe that the glow of the spring sunshine will enhance your charm. Material: Conch shell, amber Fittings: Silver Size: 12mm (approximate diameter of conch shell) Weight: 4.9 grams (for a pair) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ペンダント【波濤】/ 漆、K18
¥40,000
青い漆を微妙に色を変えながら、200回重ねて漆の板にしたものを切り出して作ったペンダントです。 (200回漆を重ねるのに1年ほどかかり、厚みは1cmくらいにしかなりません。) 正面は漆の層を見せて、側面に三角形の文様を蒔絵をしています。 漆の青で波を表現しており、海の美しさを感じることができる一品です。 大変軽いので日常使いにぴったりかと思います。 素材:漆 金具:K18 大きさ:53mm×6mm×5mm(およその縦×横×厚み) 重さ:1.6グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 This pendant was made by layering 200 layers of blue lacquer, subtly changing the color, and cutting out the lacquer plate. (It takes about a year to layer 200 layers of lacquer, and the plate is only about 1cm thick.) The front shows the layers of lacquer, and the sides have triangular patterns in maki-e. The blue lacquer expresses the waves, and this item allows you to feel the beauty of the sea. It is very light, so it is perfect for everyday use. Material: Lacquer Metal fittings: K18 Size: 53mm x 6mm x 5mm (approximate length x width x thickness) Weight: 1.6 grams (weight of pendant only) It will be delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵リング【興】/ マベ真珠、シルバー925
¥42,000
ブラウン系のマベ真珠に蒔絵をしたリングです。 2種類の朱漆を使って下地に表情を出して、銀粉で蝶の蒔絵をしました。 生命の歓びを表現した作品です。 この美しさと独自の存在感を手に取って、あなたのスタイルに取り入れてみていただければと思います。 素材:マベ真珠 金具:シルバー925 サイズ:18号 (変更できませんので ご注意ください) 大きさ:26mm×19mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:5.7グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This ring features brown Mabe pearls with Maki-e lacquer. Two types of vermilion lacquer are used to create a textured base, and a butterfly is lacquered with silver powder. This piece expresses the joy of life. We hope you will take this beauty and unique presence in your hands and incorporate it into your style. Material: Mabe pearls Fittings: Silver 925 Size: 18 (please note that this cannot be changed) ※Please note that the ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 26mm x 19mm (approximate length and width of base including silver) Weight: 5.7 grams Will be delivered in a box. As this is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵イヤリング【くるる】/ 琥珀、コンクシェル、シルバー
¥44,000
リトアニア産のミルキーホワイト系の琥珀に蒔絵をしたイヤリングです。 風を表現した模様を金で蒔絵しています。 琥珀の上に、コンクシェルの花を ふわりと舞わせ、軽やかな雰囲気の作品です。 琥珀の中央に鮑貝を入れているので 角度によって光り、上品な輝きが耳元を彩ります。 日本の伝統美を感じながら、洗練されたスタイルをお楽しみください。 素材:琥珀、コンクシェル 金具:シルバー 大きさ:28mm×14mm×7mm(琥珀のおよその縦×横×厚み) 重さ:6.5グラム (ペアで) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 These earrings are made of milky white amber from Lithuania and decorated with lacquer. A pattern expressing wind is lacquered in gold. A conch shell flower is gently dancing on the amber, creating a light atmosphere. An abalone shell is placed in the center of the amber, so it shines depending on the angle, and the elegant shine decorates the ears. Enjoy a sophisticated style while feeling the traditional beauty of Japan. Material: Amber, conch shell Metal fittings: Silver Size: 28mm x 14mm x 7mm (approximate length x width x thickness of amber) Weight: 6.5 grams (for a pair) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ペンダント【花の精】/ シルバー、ピンクサファイア
¥53,000
シルバーに蒔絵を施したネックレスです。 シルバーの土台の凹んだ部分に漆を塗ってから、上部のハート型のほうには、金粉を蒔いた後にピンク色の漆を塗り、そこに花や葉っぱを高蒔絵して文様を形作っています。 それ以外の凹んだ部分には赤い貝を貼りました。 最下部には、ピンクサファイアを留めています。 花々が象徴するように、このペンダントが幸せや美しさをもたらすことを願っています。日常の中でも特別な場面にも、ぜひお使いいただきたい逸品です。 素材:シルバー950、ピンクサファイア 大きさ:49mm×25mm×1.5mm(ペンダント部分のおよその縦×横×厚み) 重さ:11.2グラム(チェーンを入れたおよその重さ) 銀製品ですので、銀磨きの布を同封して、箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 This necklace is decorated with Maki-e on silver. After applying lacquer to the recessed part of the silver base, gold powder is sprinkled on the upper heart-shaped part, and then pink lacquer is applied, and flowers and leaves are applied with Taka-maki-e to form a pattern. Red shells are attached to the other recessed parts. A pink sapphire is set at the bottom. As the flowers symbolize, we hope that this pendant will bring happiness and beauty. This is a masterpiece that you should use in your daily life as well as on special occasions. Material: Silver 950, pink sapphire Size: 49mm x 25mm x 1.5mm (approximate length x width x thickness of the pendant part) Weight: 11.2 grams (approximate weight including chain) Since this is a silver product, a silver polishing cloth will be enclosed and it will be delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ブレスレット【装香】/ 琥珀、シルバー925
¥88,000
ポーランド産の琥珀を使ったブレスレットです。 2色の琥珀、計5つに 金の薔薇を2輪、銀の薔薇を2輪、ピンクの薔薇を1輪、それぞれ高蒔絵で制作しました。 1輪1輪異なる薔薇を描いております。 日常使いはもちろん、パーティーや特別なシーンでのアクセントとしても活躍してくれると思います。 自分へのご褒美や、お世話になった方への贈り物としても最適です。ぜひ、この美しさと温かさを手に取って、あなたの日常に取り入れてみてください。 素材:琥珀 金具:シルバー925 大きさ:16mm×29mm×8mm(5つの琥珀の内の1つのおよその縦×横×厚み) :55mm (ブレスレットの内側のおよその直径) 重さ:27.2グラム 箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布をお付けいたします。 This bracelet is made of Polish amber. It is made of two colors of amber, a total of five pieces, two gold roses, two silver roses, and one pink rose, each made with Takamaki-e. Each rose is different. It can be used for everyday use, as well as for parties and special occasions. It is also perfect as a reward for yourself or as a gift for someone who has helped you. Please take this beauty and warmth in your hands and incorporate it into your daily life. Material: Amber Metal fittings: Silver 925 Size: 16mm x 29mm x 8mm (approximate length x width x thickness of one of the five amber pieces) : 55mm (approximate inner diameter of the bracelet) Weight: 27.2 grams It will be delivered in a box. Since it is a silver product, a silver polishing cloth will be included.
-
蒔絵ペンダント【籠目】/ 珊瑚、K18
¥77,000
高知県産の珊瑚に、籠目の文様を蒔絵しました。 金粉と銀粉と青金粉を用いて、籠目を編んでいるように蒔絵してあります。 珊瑚の曲面にパターン文様を描くのは大変気を遣う仕事です。 珊瑚の色が美しいので、小さくても大変華やかな作品となっています。 自分へのプレゼントや、大切な方への贈り物にも最適です。 素材:珊瑚(高知県産) 金具:K18 大きさ:26mm×13mm×5mm(およその縦×横×厚み) 重さ:1.8グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 Coral from Kochi Prefecture is lacquered with a basket pattern. It is lacquered using gold, silver, and blue gold powder to look like a woven basket. Drawing a pattern on the curved surface of coral is a very careful job. The color of the coral is beautiful, so it is a very gorgeous piece even though it is small. It is also perfect as a gift for yourself or someone special. Material: Coral (from Kochi Prefecture) Metal fittings: K18 Size: 26mm x 13mm x 5mm (approximate length x width x thickness) Weight: 1.8 grams (weight of pendant only) It will be delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵リング【色静か】/ マンモス牙、シルバー950
¥57,000
丸くカットしたマンモス牙を使ったリングです。 上面の周りと見込みに漆の下地をしてから、鮑貝や金貝(金銀の薄い板)を貼った後に銀粉を蒔いて研ぎ出しています。 それから、様々な色漆や金粉銀粉を用いて仕上げています。 洗練されたデザインと希少な素材の融合が、特別な日や普段使いにもぴったりです。日常に少しの贅沢を加え、あなたの装いに深みと彩りをプラスしてくれることと信じています。 *マンモス牙を証明する簡易鑑別書が付きます。 素材:マンモス牙 金具:シルバー950 サイズ:16号± (閉じていないので、お客様で多少広げたり 狭めたりできます。) 大きさ:19mm×19mm(シルバーを含めた土台のおよその縦横) 重さ:9.8グラム 写真の箱にお入れしてお届けします。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 This ring is made from a round cut mammoth tusk. After applying a lacquer base around the top and inside, abalone shells and gold shells (thin sheets of gold and silver) are applied, and then silver powder is sprinkled and polished. Then, it is finished with various colored lacquers and gold and silver powder. The fusion of sophisticated design and rare materials is perfect for special occasions and everyday use. We believe that it will add a little luxury to your daily life and add depth and color to your outfit. * Comes with a simple identification certificate certifying that it is a mammoth tusk. Material: Mammoth tusk Metal fittings: Silver 950 Size: No. 16 ± (It is not closed, so you can widen or narrow it slightly by yourself.) ※Please note that the ring sizes are based on Japanese standards. Dimensions: 19mm x 19mm (approximate length and width of the base including the silver) Weight: 9.8 grams It will be delivered in the box shown in the photo. Since it is a silver product, a silver polishing cloth will be enclosed.