-
蒔絵ネックレス【運命のいたずら】/ シルバー、白蝶貝、ルビー
¥57,000
ハート型にカットした白蝶貝に蒔絵を施したネックレスです。 キューピッドを高蒔絵で制作し、体は白色の漆、髪と羽根は金粉で仕上げています。 つがえている矢の先にはルビーが留まっています。 白蝶貝の周囲を、いぶし仕上げの銀線を輪にして飾っています。 チェーンはハートが組み合わさったものですので、ハート尽くしになっています。 キューピッドが揺れるかわいい作品となりました。 軽やかな着け心地ながら存在感があり、デイリースタイルから特別な日のアクセサリーとして活躍してくれると思っております。 素材:白蝶貝、シルバー、ルビー 大きさ:47mm×55mm(ペンダント部分のおよその縦×横) 重さ:27.0グラム(チェーンを入れたおよその重さ) チェーンの長さ:63cm 銀製品ですので、銀磨きの布を同封して、箱にお入れしてお届けします。 This necklace features a heart-shaped white mother-of-pearl necklace with lacquer work. The Cupid is made with taka-maki-e, the body is finished with white lacquer, and the hair and wings are finished with gold powder. A ruby is set at the tip of the arrow. The white mother-of-pearl is decorated with a ring of smoked silver wire. The chain is made of hearts, so it's all about hearts. It's a cute piece with a swinging Cupid. It's light to wear but has a strong presence, so it can be used as an accessory for daily wear or special occasions. Material: White mother-of-pearl, silver, ruby Size: 47mm x 55mm (approximate length x width of the pendant) Weight: 27.0 grams (approximate weight with chain) Chain length: 63cm Since this is a silver product, a silver polishing cloth will be enclosed and delivered in a box.
-
蒔絵ペンダント【深紅】/ 珊瑚、K18
¥200,000
高知県産の高級な赤い珊瑚に、桜の花を蒔絵しました。 金、銀、朱金などを組み合わせて、細かく描いております。 風に流れる桜の花を美しく表現しました。 このペンダントは、デイリーユースはもちろん、特別な日の装いにもぴったりのアクセサリーです。自分自身のスタイルに華やかさをプラスするために、ぜひ手に取ってみてください。 素材:珊瑚(高知県産) 金具:K18 大きさ:32mm×11mm×8mm(およその縦×横×厚み) 重さ:3.7グラム(ペンダントのみの重さ) 写真の箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 Cherry blossoms are lacquered on high-quality red coral from Kochi Prefecture. Gold, silver, vermilion gold, etc. are combined to create a detailed design. Cherry blossoms flowing in the wind are beautifully expressed. This pendant is perfect for daily use as well as for special occasions. Be sure to pick it up to add a touch of glamour to your own style. Material: Coral (from Kochi Prefecture) Metal fittings: K18 Size: 32mm x 11mm x 8mm (approximate length x width x thickness) Weight: 3.7 grams (weight of pendant only) Will be delivered in the box shown in the photo. *Please note that the ribbon on the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ペンダント【波濤】/ 漆、K18
¥40,000
青い漆を微妙に色を変えながら、200回重ねて漆の板にしたものを切り出して作ったペンダントです。 (200回漆を重ねるのに1年ほどかかり、厚みは1cmくらいにしかなりません。) 正面は漆の層を見せて、側面に三角形の文様を蒔絵をしています。 漆の青で波を表現しており、海の美しさを感じることができる一品です。 大変軽いので日常使いにぴったりかと思います。 素材:漆 金具:K18 大きさ:53mm×6mm×5mm(およその縦×横×厚み) 重さ:1.6グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 This pendant was made by layering 200 layers of blue lacquer, subtly changing the color, and cutting out the lacquer plate. (It takes about a year to layer 200 layers of lacquer, and the plate is only about 1cm thick.) The front shows the layers of lacquer, and the sides have triangular patterns in maki-e. The blue lacquer expresses the waves, and this item allows you to feel the beauty of the sea. It is very light, so it is perfect for everyday use. Material: Lacquer Metal fittings: K18 Size: 53mm x 6mm x 5mm (approximate length x width x thickness) Weight: 1.6 grams (weight of pendant only) It will be delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ペンダント【花の精】/ シルバー、ピンクサファイア
¥53,000
シルバーに蒔絵を施したネックレスです。 シルバーの土台の凹んだ部分に漆を塗ってから、上部のハート型のほうには、金粉を蒔いた後にピンク色の漆を塗り、そこに花や葉っぱを高蒔絵して文様を形作っています。 それ以外の凹んだ部分には赤い貝を貼りました。 最下部には、ピンクサファイアを留めています。 花々が象徴するように、このペンダントが幸せや美しさをもたらすことを願っています。日常の中でも特別な場面にも、ぜひお使いいただきたい逸品です。 素材:シルバー950、ピンクサファイア 大きさ:49mm×25mm×1.5mm(ペンダント部分のおよその縦×横×厚み) 重さ:11.2グラム(チェーンを入れたおよその重さ) 銀製品ですので、銀磨きの布を同封して、箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 This necklace is decorated with Maki-e on silver. After applying lacquer to the recessed part of the silver base, gold powder is sprinkled on the upper heart-shaped part, and then pink lacquer is applied, and flowers and leaves are applied with Taka-maki-e to form a pattern. Red shells are attached to the other recessed parts. A pink sapphire is set at the bottom. As the flowers symbolize, we hope that this pendant will bring happiness and beauty. This is a masterpiece that you should use in your daily life as well as on special occasions. Material: Silver 950, pink sapphire Size: 49mm x 25mm x 1.5mm (approximate length x width x thickness of the pendant part) Weight: 11.2 grams (approximate weight including chain) Since this is a silver product, a silver polishing cloth will be enclosed and it will be delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ペンダント【籠目】/ 珊瑚、K18
¥77,000
高知県産の珊瑚に、籠目の文様を蒔絵しました。 金粉と銀粉と青金粉を用いて、籠目を編んでいるように蒔絵してあります。 珊瑚の曲面にパターン文様を描くのは大変気を遣う仕事です。 珊瑚の色が美しいので、小さくても大変華やかな作品となっています。 自分へのプレゼントや、大切な方への贈り物にも最適です。 素材:珊瑚(高知県産) 金具:K18 大きさ:26mm×13mm×5mm(およその縦×横×厚み) 重さ:1.8グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 Coral from Kochi Prefecture is lacquered with a basket pattern. It is lacquered using gold, silver, and blue gold powder to look like a woven basket. Drawing a pattern on the curved surface of coral is a very careful job. The color of the coral is beautiful, so it is a very gorgeous piece even though it is small. It is also perfect as a gift for yourself or someone special. Material: Coral (from Kochi Prefecture) Metal fittings: K18 Size: 26mm x 13mm x 5mm (approximate length x width x thickness) Weight: 1.8 grams (weight of pendant only) It will be delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ペンダント【リュウグウノツカイ】/ 琥珀、K18
¥105,000
リトアニア産のミルキーホワイトの琥珀に、リュウグウノツカイを蒔絵しました。 琥珀の流線型のカットに合わせて青い貝を貼り、その上から左右にそれぞれ描いています。 細い線を何本も引くのも難しいのですが、カーブに合わせて小さくカットした貝を1枚1枚貼っていく作業が一番大変です。 マーブル状になったミルキーホワイトの琥珀が美しく、蒔絵ともども素敵な作品となったと思います。 日常のコーディネートから特別なシーンまで、幅広く活躍することを願っています。 自分へのご褒美や、大切な方への贈り物としていかがでしょか。美しさと唯一無二の存在感をぜひお楽しみください。 素材:琥珀 金具:K18 大きさ:50mm×25mm×12mm(およその縦×横×厚み) 重さ:6.9グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 I applied lacquer to milky white amber from Lithuania to depict an oarfish. Blue shells are attached to the streamlined cuts of the amber, and then painted on the left and right sides. It is difficult to draw many thin lines, but the most difficult part is attaching the small shells cut into the curves one by one. The marbled milky white amber is beautiful, and I think it is a wonderful piece along with the lacquer. I hope it will be useful in a wide range of situations, from everyday coordination to special occasions. How about treating yourself or giving it as a gift to someone special? Please enjoy its beauty and unique presence. Material: Amber Metal fittings: K18 Size: 50mm x 25mm x 12mm (approximate length x width x thickness) Weight: 6.9 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ペンダント【夢叶う】/ 木、べっ甲、K18
¥30,000
木を正方形にカットして 漆の下地をしてから、側面に鼈甲を貼り、正面にはメキシコ貝を貼っています。 そこに金具のように縁取りを金で蒔絵をしています。 もう1面には金で下地を作り、そこに青い薔薇の蒔絵を高蒔絵で制作しました。 小さいながらも制作するのに大変時間がかかる作品です。 金具も表裏がありませんので、そのときの気分でどちらの面もお使いいただけます。 また、素材が木なので、大変軽いので使いやすいです。 この作品が日常の装いに上品さをプラスしてくれるだけでなく、魅力的な輝きを放つことを願っています。 また、青い薔薇の花言葉が 夢が叶う だそうです。 素材:木、鼈甲 金具:K18 大きさ:31mm×22mm×6mm(およその縦×横×厚み) 重さ:1.5グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 The wood is cut into a square and coated with lacquer. Then, tortoise shell is applied to the sides and Mexican shell is applied to the front. The edges are then lacquered with gold to create a metal fitting. The other side is coated with gold and then lacquered with blue roses using taka-maki-e. Although it is small, it took a long time to create. The fittings have no front or back, so you can use either side depending on your mood. In addition, since the material is wood, it is very light and easy to use. I hope that this piece will not only add elegance to your everyday outfit, but also shine with an attractive glow. The language of blue roses is "dreams come true." Material: Wood, tortoise shell Fittings: K18 Size: 31mm x 22mm x 6mm (approximate length x width x thickness) Weight: 1.5 grams (weight of pendant only) Will be delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be subject to change.
-
蒔絵ペンダント【jump!】/ 琥珀、K18
¥52,000
リトアニア産のコニャック系の琥珀に、馬を描きました。 月夜に 二本足で立ち上がっている馬を、何度も漆で盛り上げる高蒔絵で制作しました。 少し大きめのドロップ型の琥珀なので、存在感があると共に使いやすい作品だと思います。 また、琥珀は大きさの割に軽い上に、汗に強いので季節に関係なくお使いいただけます。 琥珀の温かみと蒔絵の美しさが調和した この作品が、個性的なアクセサリーとしてあなたを輝かせますことを願っています。 素材:琥珀 金具:K18 大きさ:46mm×26mm×14mm(およその縦×横×厚み) 重さ:7.0グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 A horse is drawn on Lithuanian cognac-colored amber. This horse, standing on two legs on a moonlit night, is created with Takamaki-e, which is raised with multiple layers of lacquer. The slightly larger drop-shaped amber makes this piece both eye-catching and easy to use. Amber is also light for its size, and sweat-resistant, so it can be used in any season. I hope this piece, which combines the warmth of amber with the beauty of maki-e, will make you shine as a unique accessory. Material: Amber Metal fittings: K18 Size: 46mm x 26mm x 14mm (approximate length x width x thickness) Weight: 7.0 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ペンダント【君のもとへ】/ バロック真珠、淡水真珠、K18
¥72,000
南洋のバロック真珠に鳳凰を描いています。 鳳凰を盛り上げて作り、夜光貝を埋め込んだ後、朱漆と青い漆で仕上げています。 バチカンとの間にハート型の真珠を挟んでいます。 美しい鳥たちは手元に留まることなく、いつかあなたのもとへ。異国の香りが漂うようなロマンティックなイメージが込められています。贈り物として、また自分へのご褒美として、豊かな想像力と美的センスを刺激するアイテムです。 素材:バロック真珠(南洋)、淡水真珠 金具:K18 大きさ:37mm×13mm×14mm(およその縦×横×厚み) 重さ:4.7グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 A phoenix is depicted on a South Sea baroque pearl. The phoenix is raised and embedded with luminous shells, then finished with vermilion and blue lacquer. A heart-shaped pearl is also sandwiched between the pearl and the bail. These beautiful birds will not stay in your hands, but will come to you someday. It is filled with a romantic image that exudes the scent of a foreign land. It is an item that stimulates your rich imagination and aesthetic sense as a gift or a treat for yourself. Material: Baroque pearl (South Sea), freshwater pearl Metal fittings: K18 Size: 37mm x 13mm x 14mm (approximate length x width x thickness) Weight: 4.7 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ペンダント【開季】/ 琥珀、K18
¥42,000
リトアニア産のイエロー系の琥珀に、有職文様を蒔絵しました。 【浮線綾】という文様の1種で、この文様は少なくとも鎌倉時代にはあって、当時高貴な方が身につけたものです。 黄緑の漆で円を作り、その中に金粉銀粉で細かい文様を作り出しています。 琥珀の温かみと蒔絵の緻密さが、身に着ける人に心地よい季節の移り変わりを感じさせてくれます。贈り物や自分へのご褒美にぴったりのアイテムです。 素材:琥珀 金具:K18 大きさ:39mm×21mm×14mm(およその縦×横×厚み) 重さ:4.9グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 A Yusoku pattern is lacquered on yellow amber from Lithuania. This is a type of pattern called [Fusen-ryo], which has existed since at least the Kamakura period and was worn by nobles at the time. A circle is made with yellow-green lacquer, and fine patterns are created inside it with gold and silver powder. The warmth of the amber and the intricacy of the lacquer give the wearer a pleasant feeling of the changing seasons. This is a perfect item for a gift or a treat for yourself. Material: Amber Metal fittings: K18 Size: 39mm x 21mm x 14mm (approximate length x width x thickness) Weight: 4.9 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ペンダント【瑞祥】/ 琥珀、K18
¥92,000
リトアニア産の琥珀に、霊獣の麒麟を蒔絵しました。 麒麟は盛り上げて作る高蒔絵にして、青金で仕上げています。 また、麒麟は7色の雲と共に現れるとのことなので、雲を色漆でカラフルに制作しました。 琥珀の中にグリッターが大変美しく入っているので、麒麟と相まって存在感のある作品となりました。 日常の中に華やかさを取り入れ、特別な日の装いにもぴったりの作品です。【瑞祥】は、あなたの魅力を引き立て、幸せな気分に包み込んでくれることでしょう。 素材:琥珀 金具:K18 大きさ:57mm×27mm×14mm(およその縦×横×厚み) 重さ:8.0グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 The sacred animal, the kirin, is lacquered on Lithuanian amber. The kirin is made with raised lacquer and finished with blue and gold. It is said that the kirin appears with seven colored clouds, so the clouds are made colorful with colored lacquer. The glitter is beautifully incorporated into the amber, so it combines with the kirin to create a piece with a strong presence. It is a piece that brings out the glamour in your daily life and is perfect for special occasions. [Zuisho] will enhance your charm and wrap you in a happy mood. Material: Amber Metal fittings: K18 Size: 57mm x 27mm x 14mm (approximate length x width x thickness) Weight: 8.0 grams (weight of pendant only) It will be delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ペンダント【時環】/ 漆、K18ホワイトゴールド
¥40,000
青い漆を微妙に色を変えながら、200回重ねて漆の板にしたものを切り出して作ったペンダントです。 (200回漆を重ねるのに1年ほどかかり、厚みは1cmくらいにしかなりません。) 正面の漆の層を水の流れに見立てて、側面にメダカが泳いでいる蒔絵をしています。 漆とK18ホワイトゴールドの組み合わせは、高級感と美しさを兼ね備えており、おしゃれのアクセントに最適です。さりげなく華やかさを演出し、個性的な魅力を引き出してくれます。 素材:漆 金具:K18ホワイトゴールド 大きさ:47mm×5mm×5mm(およその縦×横×厚み) 重さ:1.1グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 This pendant is made by layering 200 layers of blue lacquer, subtly changing the color, and cutting out the lacquer plate. (It takes about a year to layer 200 layers of lacquer, and the thickness is only about 1 cm.) The layer of lacquer on the front is likened to a flowing water, and the side has a lacquer design of a swimming killifish. The combination of lacquer and K18 white gold is both luxurious and beautiful, making it the perfect fashion accent. It creates a subtle sense of glamour and brings out your unique charm. Material: Lacquer Metal fittings: K18 white gold Size: 47mm x 5mm x 5mm (approximate length x width x thickness) Weight: 1.1 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ペンダント【花律】/ 琥珀、K18
¥88,000
大きめのリトアニア産のコニャック系の琥珀に蒔絵したペンダントです。 【オレンジ】の花を銀粉で盛り上げた後,金粉を蒔いて そこに白色からピンク色の色漆を塗っています。 淡い日差しの中、リズミカルに咲く花を表現しました。 また、後ろから線描きで花を描き、奥行きを持たせています。 オレンジの花は、西洋では聖母マリアを表す花の1つで、結婚式のブーケなどに使われるそうです。 この作品を身に着けることで、日常の中にも豊かな彩りと和やかな気持ちをもたらしてくれることと信じております。 琥珀は汗に強い上に、大きさの割に大変軽いので、季節に関係なくお使いいただけます。 素材:琥珀 金具:K18 大きさ:52mm×27mm×16mm(およその縦×横×厚み) 重さ:10.0グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 This is a large Lithuanian amber pendant with lacquer. After the orange blossom is raised with silver powder, gold powder is sprinkled on it and white to pink lacquer is applied. The flowers bloom rhythmically in the pale sunlight. The flowers are also drawn with lines from behind to give it depth. In the West, orange blossoms are one of the flowers that represent the Virgin Mary and are used in wedding bouquets. I believe that wearing this piece will bring rich color and a peaceful feeling to your daily life. Amber is sweat-resistant and very light for its size, so it can be used regardless of the season. Material: Amber Metal fittings: K18 Size: 52mm x 27mm x 16mm (approximate length x width x thickness) Weight: 10.0 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be subject to change.
-
蒔絵ペンダント【浮遊】/ マンモス牙、琥珀、K18
¥60,000
カナダ産のマンモスの牙を直方体にカットして、蝶の蒔絵をしたペンダントです。 マンモスの牙に割れ止めのための布を貼ってから、Hの字のように金蒔絵し、3つの◯の中に小さくに蝶を描いています。 表と裏で微妙に色を変えて、下にはグリーンの琥珀を付けました。 白地に金が映え、琥珀のグリーンが揺れる美しい作品です。 独特のデザインと上品な蒔絵が融合し、存在感のあるアクセサリーとなっております。 *きれいな状態のマンモスの牙は なかなか手に入らないので、貴重です。 素材:マンモス牙、琥珀(着色) 金具:K18 大きさ:66mm×11mm×11m(およその縦×横×厚み) 重さ:5.5グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 This pendant is made from a Canadian mammoth tusk cut into a rectangular shape and decorated with a butterfly design. A cloth is applied to the mammoth tusk to prevent it from cracking, and then gold lacquer is applied to it in the shape of an H, with a small butterfly drawn inside three circles. The color is slightly different on the front and back, and green amber is attached to the bottom. This is a beautiful piece with gold shining on a white background and the green of the amber swaying. The unique design and elegant lacquer work combine to create a striking accessory. *Mammoth tusks in good condition are difficult to come by, so they are valuable. Material: Mammoth tusk, amber (colored) Metal fittings: K18 Size: 66mm x 11mm x 11m (approximate length x width x thickness) Weight: 5.5 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed.
-
蒔絵ペンダント【君を乗せて】/ 木、べっ甲、K18
¥49,000
木をオーバル型にカットして 漆の下地をしてから、正面に鼈甲を貼り、側面には黒漆を塗ってから鮑貝と金貝(金の薄い板)を貼っています。 正面の鼈甲の上には、主に青い貝で形作った亀を泳がせています。 木と鼈甲なので、大きさの割に大変軽いので、使いやすいかと思います。 優雅な美しさと細やかな技術が詰まった作品ですので、品のある華やかさを演出してくれるものと思っております。 素材:木、鼈甲 金具:K18 大きさ:45mm×26mm×5mm(およその縦×横×厚み) 重さ:3.6グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※ギフト包装のリボンシールは写真のものと変更になることがございますので、ご了承ください。 The wood is cut into an oval shape and lacquered, then tortoise shell is applied to the front, and the sides are painted with black lacquer before being affixed with abalone and gold shells (thin gold plates). A turtle made mainly of blue shells is swimming on top of the tortoise shell on the front. Because it is made of wood and tortoise shell, it is very light for its size, so I think it is easy to use. It is a piece filled with elegant beauty and meticulous craftsmanship, so I think it will create a refined and gorgeous look. Material: Wood, tortoise shell Metal fittings: K18 Size: 45mm x 26mm x 5mm (approximate length x width x thickness) Weight: 3.6 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon sticker on the gift wrapping may be different from the one in the photo.
-
蒔絵ペンダント【メタモルフォーゼ】/ マベ真珠、K14ホワイトゴールド
¥50,000
マベ真珠に蒔絵を施したペンダントです。 真珠の周りの部分に蜻蛉の尾っぽ部分のようなものと、羽根のようなものを描きました。 尾っぽのようなものの先端には鮑貝を貼り、羽根のようなものには、夜光貝と青い漆で仕上げています。 裏も漆を塗って仕上げています。 美しいマベ真珠と不思議なデザインの蒔絵が相まって、独特の世界観が魅力の作品です。 上品さと個性を兼ね備えるため、様々なシーンで活躍していただけるものと思っております。 素材:マベ真珠 金具:K14ホワイトゴールド 大きさ:52mm×33mm×12mm(およその縦×横×厚み) 重さ:8.4グラム(ペンダントのみの重さ) 写真の箱にお入れしてお届けします。 ※ギフトラッピングの写真のリボンシールは変更になることがございますので、ご了承ください。 This is a pendant with mabe pearls and Maki-e. A dragonfly tail and wing-like things are drawn around the pearl. Abalone shell is attached to the tip of the tail-like thing, and the wing-like thing is finished with luminous shell and blue lacquer. The back is also finished with lacquer. The beautiful mabe pearls and the mysteriously designed Maki-e combine to create a unique worldview. It is both elegant and unique, so we think it can be used in a variety of situations. Material: Mabe pearls Metal fittings: K14 white gold Size: 52mm x 33mm x 12mm (approximate length x width x thickness) Weight: 8.4 grams (weight of pendant only) Delivered in the box shown in the photo. *Please note that the ribbon sticker in the gift wrapping photo may be changed.
-
蒔絵ペンダント【いつかの夜に】/ 琥珀、K18
¥29,000
リトアニア産の琥珀(着色)に、星空を蒔絵しました。 中央に梨地金で天の河を作り、その両脇に星をいくつも配しました。 緑色の琥珀に浮かぶ金と朱の星の文様が美しいです。 日常の装いに華を添えるだけでなく、特別な日のアクセサリーとしてもお使い頂けましたら 嬉しいです。 素材:琥珀(着色) 金具:K18 大きさ:34mm×17mm×11mm(およその縦×横×厚み) 重さ:2.6グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※ギフトラッピングの写真のリボンシールは変更になることがございますので、ご了承ください。 A starry sky is lacquered on Lithuanian amber (colored). A Milky Way is made of pear-shaped gold in the center, with several stars on either side. The gold and vermilion star pattern floating on the green amber is beautiful. Not only will it add a touch of elegance to your everyday outfit, but it will also be great for use as an accessory for special occasions. Material: Amber (colored) Metal fittings: K18 Size: 34mm x 17mm x 11mm (approximate length x width x thickness) Weight: 2.6 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon sticker in the gift wrapping photo may be subject to change.
-
蒔絵ペンダント【プロミネンス】/ 琥珀、K18
¥66,000
珍しい インドネシア産のマッドアンバーに太陽で見られるプロミネンスを表現しました。 朱漆で炎を作り、炎の間に夜光貝を敷き詰めたり、粗めの金粉を蒔いたりしています。 また、ところどころに金箔を貼っています。 卵の殻みたいな白地に朱と金色が映える作品となっています。 日本の伝統的な蒔絵技法を用いて丹念に作り上げられた美しいデザインは、着ける人の装いを引き立て、白い琥珀と繊細な蒔絵の模様が、おしゃれに華やかさを加えます。 素材:琥珀 金具:K18 大きさ:43mm×24mm×17m(およその縦×横×厚み) 重さ:6.4グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※ギフトラッピングの写真のリボンシールは変更になることがございますので、ご了承ください。 This rare Indonesian mud amber expresses the prominences seen in the sun. The flames are made with vermilion lacquer, and luminous shells are laid out between the flames, and coarse gold powder is sprinkled on them. Gold leaf is also applied here and there. The vermilion and gold stand out against the eggshell-like white background. The beautiful design, carefully crafted using traditional Japanese maki-e techniques, enhances the wearer's outfit, and the white amber and delicate maki-e pattern add a stylish touch of elegance. Material: Amber Metal fittings: K18 Dimensions: 43mm x 24mm x 17m (approximate length x width x thickness) Weight: 6.4 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon sticker in the gift wrapping photo may be changed.
-
蒔絵ペンダント・ブローチ【香輝】/ マベ真珠、シルバー925
¥33,000
マベ真珠の周りの貝の部分に薔薇の蒔絵をしています。 線描きで葉っぱを書いて埋め尽くし、その上に4輪の赤い薔薇を描いています。 小さく描いた花ですが、細かく線を引き 色もグラデーションさせています。 上品なマベ真珠と蒔絵の組み合わせが、日々のお洒落にエレガントさを加えてくれると思っています。 ネックレスとしてもブローチとしても使用できるので、シーンや気分に合わせてお楽しみいただけます。 素材:マベ真珠 金具:シルバー925 大きさ:42mm×26mm×17mm(金具を含めたおよその縦×横×厚み) 重さ:8.1グラム 箱にお入れしてお届けします。 ※包装してある箱の写真のリボンは変更されることがありますので、ご了承ください。 銀製品ですので、銀磨きの布を同封いたします。 The shell around the Mabe pearl is decorated with rose maki-e. Leaves are drawn with line drawings and filled in, and four red roses are drawn on top of them. The flowers are small, but the lines are finely drawn and the colors are gradated. The combination of elegant Mabe pearls and maki-e adds elegance to your daily fashion. It can be used as both a necklace and a brooch, so you can enjoy it according to the scene and mood. Material: Mabe pearl Metal fittings: Silver 925 Size: 42mm x 26mm x 17mm (approximate length x width x thickness including metal fittings) Weight: 8.1 grams Delivered in a box. *Please note that the ribbon in the photo of the wrapped box may be changed. Since it is a silver product, a silver polishing cloth will be enclosed.
-
蒔絵ペンダント【暁香】/ シルバー、琥珀
¥48,000
シルバーを土台にした蒔絵のペンダント・ネックレスです。 シルバーをカットして、下部の凹ませた部分に漆を塗った後に、赤やピンクの貝をモザイクのように敷き詰めて貼りました。 そこにオールドローズの花を銀粉、葉を青金粉で高蒔絵しています。 その上部には、キューブ状にカットされた琥珀をぶら下げています。 華やかさと優雅さを併せ持った作品ですので、普段使いはもちろん、特別な日やパーティーなどのおでかけシーンにもぴったりです。 素材:シルバー、琥珀 大きさ:46mm×22mm×7mm(ペンダント部分のおよその縦×横×厚み、琥珀の厚みを含む) 重さ:8.7グラム(チェーンを含んだおよその重さ) 銀製品ですので、銀磨きの布をお付けして、箱にお入れしてお届けします。 ※ギフトラッピングの写真のリボンシールは変更になることがございますので、ご了承ください。 This is a silver-based Maki-e pendant necklace. After cutting the silver and applying lacquer to the recessed area at the bottom, red and pink shells are laid out like a mosaic. Old rose flowers are then lacquered with silver powder and leaves with blue and gold powder. A cube-shaped piece of amber is hung from the top. This piece is both gorgeous and elegant, so it is perfect for everyday use as well as special occasions and parties. Material: Silver, amber Size: 46mm x 22mm x 7mm (approximate length x width x thickness of the pendant, including the thickness of the amber) Weight: 8.7 grams (approximate weight including chain) Since this is a silver product, it will be delivered in a box with a silver polishing cloth. *Please note that the ribbon sticker in the gift wrapping photo may be changed.
-
蒔絵ペンダント【絶美】/ マベ真珠、K18ホワイトゴールド、ルビー
¥52,000
真珠部分が2つあるマベ真珠に蒔絵を施したペンダントです。 真珠の周りの部分に牡丹を描いています。 花びらごとに盛り上げた後に朱漆を塗り、周りに青金で仕上げた葉っぱを散らしました。また、側面の周囲を花と同じ色で塗ってあります。 角度により見え方が変わるマベ真珠に、花の王である牡丹が気高く咲いています。 真珠の輝きと 漆の朱色が、ファッションに彩りを与え、装いをさらに引き立てる一品です。 素材:マベ真珠 金具:K18ホワイトゴールド、ルビー 大きさ:41mm×29mm×9mm(およその縦×横×厚み) 重さ:6.0グラム(ペンダントのみの重さ) 写真の箱にお入れしてお届けします。 ※ギフトラッピングの写真のリボンシールは変更になることがございますので、ご了承ください。 This is a pendant with two pearls and maki-e lacquer. Peony is drawn around the pearl. After each petal is raised, vermilion lacquer is applied and leaves finished in blue gold are scattered around. The sides are also painted the same color as the flower. Peony, the king of flowers, blooms gracefully on the mabe pearl, which looks different depending on the angle. The shine of the pearl and the vermilion lacquer add color to your fashion and make this a piece that will further enhance your outfit. Material: Mabe pearl Metal fittings: K18 white gold, ruby Size: 41mm x 29mm x 9mm (approximate length x width x thickness) Weight: 6.0 grams (weight of pendant only) It will be delivered in the box shown in the photo. *Please note that the ribbon sticker in the gift wrapping photo may be changed.
-
蒔絵ペンダント【天啓】 / 琥珀、K18
¥50,000
リトアニア産のシャンパンイエローの琥珀に、文様を蒔絵しました。 中心に黒漆で帯を作った後に、鮑貝と金貝(金の薄い板)を貼り、金粉で線を描いて、そこに黒い漆を塗ってから研ぎ出しています。 それから朱漆と金線を足して仕上げました。 美しく輝く琥珀と、漆の色・螺鈿の光とのコントラストが鮮やかで、唯一無二のアクセサリーです。 普段のコーディネートに取り入れるだけで、華やかさとエレガンスをプラスすることができると思っております。 素材:琥珀 金具:K18 大きさ:49mm×28mm×14mm(およその縦×横×厚み) 重さ:6.3グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※ギフトラッピングの写真のリボンシールは変更になることがございますので、ご了承ください。 The pattern is lacquered on champagne yellow amber from Lithuania. After making a belt with black lacquer in the center, abalone shells and gold shells (thin gold sheets) are attached, lines are drawn with gold powder, black lacquer is applied, and the piece is polished. Then, vermilion lacquer and gold wire are added to finish it. The contrast between the beautifully shining amber and the color of the lacquer and the light of the mother-of-pearl is vivid, making this a one-of-a-kind accessory. I think that just by incorporating it into your everyday outfit, you can add elegance and glamour. Material: Amber Metal fittings: K18 Size: 49mm x 28mm x 14mm (approximate length x width x thickness) Weight: 6.3 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon sticker in the gift wrapping photo may be changed.
-
蒔絵ペンダント【神器】/ バロック真珠、琥珀、K18
¥60,000
南洋のバロック真珠に 3種の神器を蒔絵しています。 1面に、剣を表わした 剣かたばみ の文様を作り、その裏には(どちらが裏表でもいいのですが)八咫鏡を表わした鏡の文様を描いています。 また、分かりづらいのですが、上部の緑っぽい金のところに勾玉を黄緑の漆で描いています。 バロック真珠と金具の間にミルキーホワイトの琥珀の玉を入れています。 金具も表裏がありませんので、どちらを表にしていただいても大丈夫です。 心躍る美しさと伝統の息吹が詰まった蒔絵ペンダント【神器】。 日本の魅力と真珠の上質さを存分に感じられると共に、お客様の魅力も引き立ててくれると信じています。 素材:バロック真珠(南洋)、琥珀 金具:K18 大きさ:40mm×15mm×15mm(バロック真珠のおよその縦×横×厚み) 重さ:6.2グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※ギフトラッピングの写真のリボンシールは変更になることがございますので、ご了承ください。 South Sea baroque pearls are lacquered with the Three Sacred Treasures. One side features a sword pattern, and the reverse side (either side is fine) features a mirror pattern representing the Yata no Kagami. Also, although it may be difficult to see, a magatama has been painted with yellow-green lacquer on the greenish gold at the top. A milky white amber ball is placed between the baroque pearl and the metal fittings. The metal fittings also have no front or back, so you can wear either side facing out. This Sacred Treasures lacquer pendant is filled with exciting beauty and the breath of tradition. You can fully experience the charm of Japan and the quality of pearls, and we believe that it will also enhance your charm. Material: Baroque pearls (South Sea), amber Metal fittings: K18 Size: 40mm x 15mm x 15mm (approximate length x width x thickness of baroque pearl) Weight: 6.2 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon sticker in the gift wrapping photo may be subject to change.
-
蒔絵ペンダント【光生む】/ 琥珀、K18
¥55,000
リトアニア産のミルキーホワイト系の琥珀に蒔絵をしたペンダントです。 鮑貝と色漆、青金粉などを用いた繊細な蒔絵の技法によって更紗の文様を描いています。 この作品を身に着けることで、美しさと共に日本の伝統や文化に触れることができ、日常の中にも華やかさと贅沢感をもたらしてくれるものと信じています。 素材:琥珀 金具:K18 大きさ:36mm×21mm×9mm(およその縦×横×厚み) 重さ:3.6グラム(ペンダントのみの重さ) 箱にお入れしてお届けします。 ※ギフトラッピングの写真のリボンシールは変更になることがございますので、ご了承ください。 This pendant is made of milky white amber from Lithuania and decorated with maki-e. The chintz pattern is created using delicate maki-e techniques with abalone shells, colored lacquer, and blue gold powder. We believe that by wearing this piece, you will be able to experience Japanese tradition and culture as well as beauty, and that it will bring a sense of elegance and luxury into your daily life. Material: Amber Metal fittings: K18 Size: 36mm x 21mm x 9mm (approximate length x width x thickness) Weight: 3.6 grams (weight of pendant only) Delivered in a box. *Please note that the ribbon sticker in the gift wrapping photo may be changed.